看板 W-Philosophy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《COCOAII (忍者=會忍耐的人)》之銘言: : ※ 引述《qtaro (最哲學的部分只是…)》之銘言: : : 間接實在論似乎從錯覺存在的事實推論出我們沒有聲稱自己知覺實在的好理由 : 你應該同意:對IR而言,知覺就是感覺語料。 : 那麼,IR要說的應該是「我們無法推論出外在事物存在」, : 而不是你所說的「我們無法推論出知覺存在」。 我講得不好,科 不過中文就是這樣子 From the fact of deception (illusion?), IR _seems_ to infer that we have no good reason(s) to claim that we perceive any "reality". 這是我想說的。 你講的「我們無法推論出知覺存在」我讀起來像是 We cannot infer the existence of perception. That's NOT what I meant.XD -- "I used to be indecisive but now I'm not so sure." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.141.102
somedoubt:在你的使用法中,"知覺"是動詞,COCOAII誤以為是名詞 06/20 13:00