看板 W-Philosophy 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Tsaimao (蔡毛)》之銘言: : 請問版上的先進 : 關於尼采的Thus Spoke Zarathustra 的英譯本 : 有推薦的版本嗎 : 在下之前讀的是簡體本 : 有很多地方覺得翻的不是很通順 : 在金石堂找到的這兩個版本 : http://www.kingstone.com.tw/ENGLISH/Book_Page.asp?KMCode=203c801187043 : http://tinyurl.com/ylbukqt : 不知道哪個版本比較好 : 感謝各位了 那個 Higgins 沒讀過。 我對過第一卷的徐梵澄,Kaufmann, Hollingdale, Del Caro 跟原文讀。 光就我看第一卷的感想,很簡單,沒有哪個譯本特別好。 尼釆這書,本就難譯,形象語言太晦澀, 我還是覺得徐梵澄的譯本可以讀 (蘇魯支語錄) 一定想讀英譯,你就隨便挑吧。Del Caro 那本的好處是有 Pippin 的一些註解 可以反映英美學界這些年解讀尼釆的狀況。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.233.238.35
Tsaimao:感謝 01/02 20:24