※ 引述《a5378623 (黑雲)》之銘言:
: 順便分析一下腰膝的戰術,他目前試圖將他口中的彭原文定義成以下文字:
定義?
我第一篇文章說的是『你所引的彭原文部分』不是彭的原文,好嗎?
: 孔子說:「朝聞道,夕死可也。」這句話經常被理解為:「如果可以知道人生的意義,
: 那就可以死而無憾了。」因此,很多人在佛法、老莊、中國哲學裡想要尋找「人生的意
: 義」。美國哲學界近年來也興起關於人生意義(meaning of life)的論證,想要用分
: 析哲學的方法找出可以經得起客觀檢證的人生意義。這些活動的背後都有一個共同
: 的假設:人生的意義有客觀的判斷標準,如果我們自己不知道活著為的是什麼,只要問
: 到那個已經知道答案的人,就可以從此有所皈依。
: 分析哲學的研究結果是生產出來的問題遠比可以被「客觀接受」的答案多,卻還是沒看
: 到有人提出一個更根本的問題:真的有適用於每一個人的「客觀的」「人生的意義」
: 嗎?
以上就是『你所引的彭原文部分』所指涉的對象,謝謝你。
: 然後他質疑酒童過度詮釋的部分如下:
: 對我而言,人生的意義雖然有其...需要滿足的某些條件,但是我寧可說人生意義是
: 個人基於...經驗而有的「創作」,而非僅僅只是...存在,等待人去發現它的價值,
: 等待人去確認自己對它的認同與情感上的聯繫。
請你告訴我,從上面那一段話,可以得到下面這一段話嗎?可以嗎?
可以的話,請你說明一下,因為我看不出來。這也是為什麼我說那是過度延伸。
: 他極力地想要改變自己的說詞,硬拗說他想表達的意思是「彭原文沒辦法成功推到酒童引
: 用的原文,所以酒童這樣引用過度詮釋了原文。」
: 究竟他有沒有辦法成功呢?讓我們拭目以待。
我可以再說一次:彭的原文到底寫了啥,不在我的討論範圍內。我只論酒童自己寫了
啥,包含他聲稱所引用的部分的內容有些啥東西。
無論我看過彭文,或我沒看過彭文,或我看過但我忘記,或我看過但我沒忘記,那都
不會影響我文章的內容所點出的事實。
然後,真感謝你還對我抱持期待,因為我對你已經不抱持期待了。這麼簡單的東西都看
不懂。
我也沒辦法~
畢竟對字詞和指涉對象的敏感度,是一種天分或至少需要經過辛苦的鍛鍊。
你也許可以從命題邏輯課本中的翻譯練習開始。良心建議。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.107.24