推 toNpppa:辛苦了 11/07 00:59
推 zxcvforz:我只能建議這種翻譯,自己的目的比較重要 11/07 01:00
→ zxcvforz:如果是要練習翻譯,那整套譯出來才有用 11/07 01:00
→ zxcvforz:如果是不需要練習的專業人士做義工,那就看自己心情 11/07 01:00
推 nogard:我也覺得全翻吧~~ 覺得沒重點的人就表示他不是目標讀者群 11/07 01:07
推 nogard:加油~~ 我之前翻過幾篇指南也覺得這是個辛苦的工作 XD 11/07 01:10
→ zxcvforz:畢竟網路上太多人只懂得嫌東嫌西,不識好心為何物。 11/07 01:11
推 linlin110:那篇會被說沒重點其實不是譯者的錯就是 11/07 01:29
→ wildbloodcat:我也只能說青菜蘿蔔各有所好, 翻譯以外的我也沒辦法 11/07 02:37
推 telescopy:推辛苦翻譯! 11/07 17:59
推 flshoyo:推辛苦翻譯,期待戰士 & 術士版本 11/07 18:12
推 breezedoor:辛苦了!!!!!!!!!!!!!! 11/10 14:56
推 hiroshi1982:辛苦了!!! 11/10 20:09
推 hiroshi1982:辛苦了 期待法師篇 ^^ 11/12 20:30
推 elann:我也在期待法師 11/13 01:17