看板 WOW 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tsaipung (Waiting)》之銘言: : 熊貓人大陸這次的主題很清楚的是要來個中華風味路線 : 所以在人名的部份也能看得出來一些用心之處 : 但是這個老陳風暴烈酒好像有點詭異 : 聽英文是OLD CHEN : 應該是姓氏沒錯 : 可是......他明明就姓風暴烈酒啊 : 是否我哪裡誤會了? 潘達利亞這個版本確實很明顯是使用中華風格 但是在姓名上使用到的中華風格 事實上只有 "用字" 姓 或 名 都不是中華風 從一些npc的姓名就可以看的出來 舉例 安吉.秋光 昆.秋光 這兩者很明顯都是姓 秋光 而只有 "昆" 是中式名 安吉則否 再來 何.軟足 &被魔古關不膩的 勞.軟足 兩者都是姓 軟足 "何" 在中華文化中多作為姓 在這裡是名 "勞" 則是少為姓 多為名 最後一個舉例 塔蘭.祝 "祝" 在這裡是姓 中華文化也多用作姓 但 "塔蘭" 這個名 個人覺得並非中式風格 由以上例子 或多或少看的出來 在姓名引用中式風格的部分 只有 "用字" 而不是 "姓" 或 "名" 所以原po覺得 老陳.風暴烈酒 這個名字詭異 是因為用中式姓名去思考 而我說這名字意點都不詭異 因為他非常符合 "WarCraft" 的命名風格 以上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.160.236.177
ONISUKA:從英文來看比較準 12/20 11:51
rukawaryu:塔蘭對面好像翻成踏嵐 多少比較有點中國味了 12/20 11:59
yongx13:舉例裡面有"字"嗎?不都[名?姓]?? 12/20 12:02
yongx13:名*姓 12/20 12:02
rgsniper:我指的字就是純粹的字 不是像孔明之類的 "字" 12/20 12:04
yongx13:還是你的字是指"用字"? “字“會讓我聯想關羽字雲長 12/20 12:05
yongx13:喔,講清楚啊。 12/20 12:06
※ 編輯: rgsniper 來自: 220.135.145.165 (12/20 12:08)
rgsniper:稍微修了一下內文 這樣應該比較清楚了吧 12/20 12:08
yongx13:二戰有個美國將軍叫Claire Lee Chennault。很有趣的名子 12/20 12:11
Hsu1025:怎麼個有趣法 12/20 12:49
reaturn:我記的解四風任務時,老陳也有自已說是姓風暴烈酒 12/20 13:01
tcancer:都稱自己是風暴烈酒家族了怎麼可能用自己的名來做家族稱謂 12/20 15:13
tcancer:熊貓人姓氏跟地精矮人精靈哥布林牛一樣常用兩字義複合字詞 12/20 15:18
JamesChen:他姓暴風烈酒沒什麼好爭執的阿... 12/20 16:11
yongx13:複合風很讚啊。 克萊爾*李*陳納特 12/20 17:11
imjeffreylee:踏嵐翻的好好喔...我第一次覺得對岸翻的比較好@@ 12/20 21:19