看板 WWR 關於我們 聯絡資訊
→ wannarock:可是noriko也可以是法子啊? 推 140.116.102.25 04/30 → wannarock:應該說法子也是唸成noriko... 推 140.116.102.25 04/30 這麼說好了 日文的平假名就像中文的注音一樣 同樣的拼法漢字寫法不見得是相同的(念法也可能不同) 比方說 日文漢字"感謝"跟"顏射"的平假名拼法就一樣 (真是個爛比喻 = =aa) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.137.7.34 ※ 編輯: risette 來自: 140.137.7.34 (04/30 12:41)
Kerstine:我覺得這個比喻很好啊~~ 推 61.216.21.160 04/30