看板 WWR 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《aloneapple ()》之銘言: : 一回到家 : 放下了滿載而歸的背包 : 一時找不到美工刀 : 就隨手拿起了水果刀來拆開一張又一張的CD包裝 : 用刀尖輕輕劃過玻璃紙 : 離開CD殼的玻璃紙在手掌的揉捏下 : 發出細碎尖銳卻乾燥的聲響 : 在成堆的CD旁蜷曲但試圖伸展 : 皺摺是永遠在的了 : 我知道自己要去買CD : 但是沒想到會買這樣多 : 原本只在店裡挑四張當作此次購物的上限 : 想不到跟戴子閒聊就是一且錯誤的開始 : 跟美女搭訕果然只會招來厄運 : 我說我要離開台灣一陣子了 : 一個月都不能來小白兔光顧了 : 戴子就說那更要多帶幾張CD去聽阿 : 然後就從櫃臺塞了一張 : "Stars"的"Set Yourself on Fire"到我將要結帳的CD堆上 : 我真的是狀況外 還以為她要送我 : 害我還一度竊喜 享受到戴子的慷慨 : 但後來發覺情事不對  : 當然戴子的神情依然像是作了一件極度大方的事一般 大方的告訴你這張很好聽耶,都沒有藏愛!! 噗,不覺得這張似曾相似的耳熟嘛? 某次偷放的時候剛好問我這張是什麼,就是Stars啊~ 出了怎麼可以不告訴你 : 還沒從前一張的慷慨中回過神來 : 戴子又說selfkill今天最後一天特價喔360只賣300 : 然後我完全像是聽到外星話的對那些推薦呈現呆滯狀態 : 戴子以迅雷不及掩耳的速度 : 說完:"如果妳懶得拿的話我可以幫你拿!!" : (我個人覺得這是小白兔店員的慣用伎倆!!) 快 閃 特 價!! 好身手!! : 好 一共是六張CD了  : 看著戴子一邊用按著計算機 一邊用筆寫著銷售清單 : 我此刻想到為我的荷包扳回一城的辦法了 : 戴子我不知道這六張加起來多少錢 : 假如超過我錢包裡的錢就請妳幫我退掉了 : 話才出口就後悔了 : 昨天發薪水 今天剛去領錢 : 前一秒還在慶幸度過了 : 發薪前三餐無以為繼的日子 : 可以裝幾天大爺 : 這一秒馬上自己的荷包出賣了 : 果然連荷包都愛正妹!! : 雖然如此  : 小白兔裡住的惡魔都以如此蠻橫不講理的手段強迫我們進行著交易 : 但回到家裡播CD時候 : 這些人就又變成天使了 哈哈哈,這可是去蘭嶼之前的準備喔 Stars不推薦給大家我會良心不安耶,就像一天不看Broken Social Scene會不舒爽一樣 不過還是要提醒一下每張專輯都可以試聽啦 我們可是都很樂意幫大家推薦好音樂的 當聽到好聽的要命的聲音從喇叭播出來 不覺得背景都有鮮花朵朵開小天使彈豎琴之類的感動嘛 這是我賣CD的樂趣耶 大家買CD回去之後po版分享說XX專輯很好聽或是來店裡面的時候說上次買的XX很棒 就覺得,哼,我沒有那麼不講理嘛哈哈哈 提醒很多人 都可以試聽 啦 不要怕 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.242.139