看板 WaT 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ihan (mAy thE forCe bE wIth U)》之銘言: : (真的只是想要閒聊一下) : ------- : 大家都知道團名的由來嘛... Wentz and Teppei : 可是阿 : 應該是念 wat 還是 W.A.T. (這樣大家知道是什麼意思嗎) : 我本來一直以為是念W.A.T. 就是三個英文字母分開來 : 可是廣播中 還有他們自己也都念 wat 聽起來很像"襪斗" : 只是直覺的覺得很不順耳 大家覺得呢???? : 而且阿 就像WHO 我們也不會唸成"戶" 對吧 : S.H.E. 也是一樣阿 : 真是個隱藏在我心裡很久的疑問呢...... XDDDDD : ~ 關於這個問題之前我也想過(笑) 不過我個人是喜歡他們自己念的...也就是你說的"襪斗" 不會不順很可愛呀!!! 反而是w.a.t實在是很饒舌...@@... 不過我在廣播裡聽到的DJ大多都說w.a.t 還有聽過直接給他念wait這個音的...@@... 目前聽見只有AIUEO的主持人吳建恆是念"襪斗"的... 話說去買東西的時候也要說w.a.t店員才聽的懂實在是很汗顏啊!!! 還是喜歡官方的念法說... - 題外話... 原PO舉的那兩個例子...WHO跟S.H.E. 大概是因為只有一個音節的關係吧!? 總覺得唸成"戶"或是"序"就整個虛掉了XD...(我沒有什麼惡意喔!!!) 所以還是分開唸好... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.178.199
ihan:其實我也覺得分開念很饒舌 不過這樣比較符合本來的意思吧 03/29 14:19
※ 編輯: ayudear 來自: 59.113.178.199 (03/29 14:52)
ihan:其實wat也是只有個音節阿 只是硬要唸出t的發音 03/29 15:07
ihan:不過還滿贊成你的想法!!!! 03/29 15:07
Utena:現在廣播的廣告(不是DJ)也會把襪斗念出來了... 03/29 15:55
Utena:其實我想說,日本人通常都會把這種字一起念,ex:VIP不是V.I 03/29 15:56
Utena:.P,而是[VIPU](kk音標?),不知道這個舉例適不適合...XD 03/29 15:57
TakiKeiAKame:環球的宣傳旁白是唸W a T嗯,就是一個字一個字唸 03/29 20:18
TakiKeiAKame:有汗到其實,所以聽到建恆唸襪抖的時候我簡直感動 03/29 20:19