看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MRZ (LQY)》之銘言: : ※ 引述《koumei5 (還是喜歡大學的生活)》之銘言: : : 如果有看過柏楊的資治通鑑 : : 他的分法又不一樣 : : 不過我不太贊同他的分法 : 柏楊是把大一統的王朝稱之為‘王朝’﹐割據或偏安一地的稱之為‘帝國’。這涉及 : 他個人的史觀問題﹐不必當作常態。 那是他用來描述中國歷史用的說法, 只是讓大家比較清楚 那些個梁唐晉漢周的頭頭是自稱什麼頭銜而已。 與西方的分法完全不同。 再者, 公侯伯子男與西方的爵位不一定對等, 不用太在意。 那些個翻譯法則不一定連翻的人都弄得清楚怎沒回事。 十年前中天還沒被國民黨買走之前, 新聞一天到晚報 "阿拉伯聯合酋長國", 這樣聽起來會不會比較氣派? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.66.19.129
Bluetyreal:大陸就是翻 阿酋聯 但是這都只是習慣的問題而已... 11/12 19:46