看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《TigerKick (把老虎踢死!!)》之銘言: : ※ 引述《JosephChen (Bring him home)》之銘言: : : 如題 : : 其實和本版不太有關=.= : : 只是最近在看看二戰太平洋戰區 : : 一面看著「印度支那」這個詞 一方面回想起國中的歷史課本 : : 「印度支那」這個詞,是在清朝之後,歐洲列強殖民東南亞時才出現的吧(不確定) : : 而「支那」就是China的音譯 : : 國中歷史課本告訴我們,China的名字是由於秦代統一中國後, : : 國力強大因此「秦」成為中國的代名詞(Chin?) : : 可是,相較其他早期與西方有接觸的朝代, : : 秦朝一來不是最早(周要早多了) : : 一來與西方有接觸的文獻記載也不是最多(漢朝有更多大量記載與文物) : : 一來也沒有強大到那麼強(唐朝時才有國際警察的架勢) : : 要真用歷史課本的解釋,那我覺得中國叫做 : : 「Chua」「Hana」「Tana」的可能性都大過「China」吧 : : 所以,我在想,會不會China一詞,是由清(Chin)而來,才是比較合理呢? : 根據撰寫《梵文典》的蘇曼殊考証, : 支那二字出于三千多年前古印度史詩《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》. : 其原意為"智巧". : 是婆羅多王朝時印度人對東方黃河流域國度的稱呼. : 從梵文而派生出Cina, China, Sino 等等西方詞匯. : 後來西方把China所產瓷器稱為 Chinaware, 再簡寫為小寫c之china. : 支那是日本從西方再音譯出來的漢字. 本無貶義. : 凡是出現China的地方, 日本以前都翻譯成支那. : 譬如東支那海, 南支那海, 印度支那... : Indochina, 從India到China之間的區域. : 這應該是西方人發明的詞匯. : 支那一詞後來沾染上惡意與貶義, 當時日本人好像是拿"唐"跟"支那"相對 "唐"代表正面意義,而"支那"代表負面意義 還有一個什麼華夷互變說主張日本人繼承了"唐文化"的正統之類的...... (還說"支那"人是退化民族...) 從此支那就變成民族主義的過敏原了... : 所以印度支那漢語名字也改成中南半島了. : anyway, China 來歷和秦和清都沒有什麼關系 : 應該是從古老的梵文而來. 說China是從"秦"轉音那的確是不求甚解的說法 兩千年前的"秦"字發音怎麼可能跟今天一樣... -- 臥龍崗上梁父吟~ 夜觀春秋筆劍鳴... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.172.109
lanner:秦的發音好像是ㄎ一ㄣˇ..... 59.115.247.182 06/22
zc20703:古音跟今音差很多.... 61.57.85.165 07/01