作者MilchFlasche (動手動腳找材料)
看板Warfare
標題Re: [問題] 日軍為何不早幾年打一號作戰?
時間Thu May 25 12:21:18 2006
※ 引述《JosephChen (薇若妮卡,再見...)》之銘言:
: 沒辦法~誰叫當初翻譯computer這個字的人沒聽過機械式computer
: 以為computer一定要用電...這篇還是將就一下吧...)
台灣最早翻譯「computer」似乎也翻為「計算機」?
所以才一直有「計算機概論」、「計中」:p
後來「電腦」這個新起的俗名更普遍了,
「計算機」就退到學術或專業領域了。
--
Firefox:更標準、更安全、更漂亮、更好用的瀏覽器。
↓http://moztw.org/↓
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
推 chienjr:讀逢甲資工的舅舅還很堅持正名掌上型那種 140.126.26.155 05/25 12:23
→ chienjr:叫做計算器calculator,計算機是一般compu 140.126.26.155 05/25 12:25
→ chienjr:ter...2x年前的逢甲資工 140.126.26.155 05/25 12:26
推 FlyinDeath:從專業觀點看 計算機真的貼切多了 61.217.96.114 05/25 12:38
推 loser1:計算機中心的編制一直都存在啊! 61.222.221.218 05/25 15:07