看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《armed (傷心豈止息夫人)》之銘言: : ※ 引述《MRZ (臺大歷史系教授......Orz)》之銘言: : : Le Mot de Cambronne (Cambronne將軍的回答) : : 幹! : : (註:滑鐵盧會戰當日,他負責留守最後防線,威靈頓向他招降,這是他的回答.) 我看到的版本好像是 "Merde!" ("shit!" -- 或譯: 吃屎啦!) : 請問這位將軍回答完畢以後下場如何? 就亂砲轟來, 嗚呼哀哉了 [note: 他其實沒死, 幾十年後才掛掉] : 天哪,聶士成不會是從德軍教習那邊聽來這個故事然後就效法了吧? : (註:八國聯軍之役天津保衛戰當日,聶將軍留守最後據點八里橋,聯軍向他招降, : 這是他的回答-"屌!!!".) 這個遺言如果讓美國人來翻, 就是 "Up yours!" -- XD -- ┌──────────────────────────────────┐ │「沒有高手的程度, 也要有高手的風度。」 ........ J. TERENCE REESE │ └──────────────────────────────────┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.104.14
armed:請問這句簡短的英文直譯為何? 12/15 15:52
Nalu:我還以為是 你的起來了.............. 12/16 03:57