看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《plamc (普蘭可)》之銘言: : → phoebeco:這種魚鱗陣不覺得跟羅馬那種密集方陣真的很像嗎?中國 05/11 00:16 厄............XD 一點都不像 不是緊緊擠在一起叫"方陣" 要知道其中差別有多大 可以參考"300"這部電影 初戰時 波斯方被斯巴達方屠殺 : 推 Cimon:沒有詳細的 但左傳有提過"魚麗之陳" 05/11 00:18 : → phoebeco:古代的軍隊都沒有被記載使用過這種“魚鱗陣”,可知此陣 05/11 00:19 : → phoebeco:有特別。魚麗之陳 聽起來跟魚鱗陣有象 05/11 00:20 厄........XDDD 如果都沒有記載過這種陣 表示這種陣 不 存 在 不是表示它很特殊XDD : → phoebeco:不過能擺這種陣的相比不會是遊牧民族 05/11 00:21 如果只是擠成一團 任何菜鳥新兵上戰場都會自發性的擠成一團 根本沒什麼特殊之處 -- gps.wolflord.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.75.101 ※ 編輯: plamc 來自: 203.70.75.101 (05/11 00:33)
phoebeco:好吧,如果覺得這只是擠在一起,那就沒什麼好說的了。 05/11 00:42
phoebeco:我還是覺得提出此說的西方學者確實是認真考証了。 05/11 00:42
phoebeco:輕易斷言這是“謠言”也不能讓人信服 05/11 00:42
ThomasJP:它的證據就只有那段引文跟克拉蘇兵敗後的一串猜測XD 05/11 00:58
ThomasJP:論文雖然很厚但是很可能都在解釋中文XP 05/11 00:59
phoebeco:魚鱗陣不就是《漢書.陳湯傳》裡記載的嗎?為什麼說不存在 05/11 01:00
phoebeco:如果用魚麗之陳相同,為什麼不直接用“魚麗之陳”,而換 05/11 01:04
phoebeco:成魚鱗陣這個名稱? 05/11 01:04
Cimon:原文是寫作"魚鱗陳" 在說如果之前都沒出現過這個專有名詞 05/11 01:11
Cimon:那可能也意味著這裡的"魚鱗"不過是一種修飾而已 05/11 01:12