→ babyyama:沒人知道嗎?... 06/19 22:18
推 MRZ:這種翻譯名詞誰看得懂? 06/19 23:53
推 PTT999:我記得我在奪橋遺恨好像看過這個名詞 06/20 00:22
推 nawussica:我看的市場花園作戰內沒有這個名詞... 06/20 04:16
推 efleet0714:不是很清楚,但有"愛爾蘭與"(女皇或皇家)禁衛軍"的單位 06/20 04:22
→ efleet0714:通常都是正式編制單位的稱呼,裝甲戰鬥群則不是制式 06/20 04:22
→ efleet0714:所以原波指的應該是某個單位,但這樣寫查不出來 06/20 04:23
→ efleet0714:類似名字的單位在二戰英國陸軍裡太多了 = = 06/20 04:23
推 babyyama:soga..抱歉帶給大家困擾 但真的有看過這單位名詞 06/20 13:42
→ babyyama:跟3F一樣也是在那本書上看到的 06/20 13:43