看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《terrorist (恐怖份子)》之銘言: : ※ 引述《JosephChen (╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)》之銘言: : : 巧克力第一次被當成口糧的一部分,是美軍在二戰前發展的的Ration D Bar : : 美Paul Logan陸軍上校在1937年4月向賀喜提出Ration D bar的規格需求如下: : : 1. Weigh 4 ounces 不太重 : : 2. Be high in food energy value 能提供足夠的熱量 : : 3. Be able to withstand high temperatures 能耐高溫 : : 4. Taste "little better than a boiled potato" 比煮熟馬鈴薯好吃點就行了 : : 這個意思是 "基本上不比白煮馬鈴薯好吃" : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 140.109.189.73 : 推 ELFIN:little better 怎麼會變成負評?原來翻譯的比較對吧? 04/19 14:52 : 推 lordowen:"little better",不是"a little better" 04/19 16:16 : → lordowen:所以的確是"不比白煮馬鈴薯好吃" 04/19 16:17 : 推 sPz101:白煮馬鈴薯還可以灑鹽灑胡椒澆醬汁 巧克力棒不行 哀哉 04/19 17:06 : 推 MRZ:四樓,兩者都可以加白糖的 04/19 17:09 : 推 ThomasJP:吃巧克力加糖XD 很殘酷啊... 04/19 18:09 : 推 MRZ:巧克力本來就是加了糖才會甜 04/19 18:14 : 推 bmip:不對,哪有可能開規格標要求不比某食物好吃的標準 04/20 10:27 我查了一下維基和賀喜檔案原文,應是typo... 個人認為應該是維基作者轉載時,少寫了一個「A」 而這個錯誤被不少網站順便轉載了... http://www.hersheyarchives.org/Default.aspx?Page=RationDBar 在賀喜的檔案原文中, Captain Logan explained his requirements: a bar weighing about four ounces, able to withstand high temperatures, high in food energy value, and tasting just a little better than a boiled potato. ^^^^^^^^ 因此,原文是「新巧克力要比煮熟馬鈴薯(稍)好吃」, 維基上少了一個A,成了「新巧克力沒有比煮熟馬鈴薯好吃到哪裡去」 (邏輯上,這句話不可能是「規格」該有的,反倒是「士兵評價」中可能有這條XD0) (剛順手把維基給改了...對了 我可以直接修改維基的內文嗎 囧) -- 老張開車去東北 撞了 肇事司機耍流氓 跑了 多虧一個東北人 送到醫院縫五針 好了 老張請他吃頓飯 喝的少了他不幹 他說 俺們那嘎都是東北人 俺們那嘎特產高麗蔘 翠花 上酸菜 俺們那嘎豬油炖粉條 俺們那嘎都是活雷峰 \/\ 俺們那嘎沒有這種人 撞了車了哪能不救人 ∕﹨ 俺們那嘎山上有珍蘑 那個人他不是東北人 http://joseph-mh-chen.blogspot.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.63.162.199
leo10:WIKI....可以改啊,這就是當初設計出來的初衷... 04/20 11:20
JosephChen:這麼自由 那如果有小白或故意要破壞的人怎麼辦... 04/20 11:44
chenjo:有管理員.且人人都有編修權自然會肩負管理權的責任 04/20 11:46
octobird:且WIKI會存每個修改版本 所以再被亂改的話 可回溯之前的 04/20 16:01
amaranth:wiki每個都能改,所以資料量多/快,但是正確性不能完全信賴 04/20 17:24
amaranth:管理員只能抓出他知道以及很明顯錯誤/搗亂的地方 04/20 17:24
Monoson:有小白一直亂改的情況 wiki管理員有時也會鎖文的:D 04/21 04:45