看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
hbo太平洋戰爭的叫法都是corpsman Variant: corpsmen 陸軍醫護兵 海軍看護兵 但TP裡的軍種應該是海陸 是美軍所有軍場都叫corpsman? 又為何看歐戰電影時 我聽到的都是MEDIC? 這兩種叫法是習慣不同還是軍種不同? 還是高興怎麼叫都可以? 會問這個的原因是 CORPSE 是屍體的意思 把CORPSMAN 翻成救護兵不就很奇怪很不吉利 ? --
keithking:薪資的僵固性啊…04/06 20:56
lukesama:你這樣講還是很多人聽不懂的啦!04/06 20:56
keithking:最低薪資拉高 只會造成更高的失業率而已 一群小朋友…04/06 20:57
iaMSoRy:無形的市場之手就是政府 你以為我沒念過經濟學嗎04/06 20:57
是是 我要反省 回去翻四人幫的課本再重看一次 可能記錯了 ▲此頁內容會依閱讀者不同,原文未必有您的資料 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.188.136
Monoson:corps != corpse 是海陸跟陸軍的不同 04/27 14:01
birdy590:想也知道不會是 corpse man @@ 不然是叫來收屍的喔 04/27 14:17
birdy590:google 找了一下, 連歐巴馬都犯過這個發音上的笑話 04/27 14:19
Takau:陸軍的叫法是「Medic~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~」 04/27 16:20
DVW:我也記得是MEDIC 04/27 19:23
marisaac:Corps(s不發音)跟Corpse是不一樣的 04/27 20:07
birdy590:發音是 cor-man, ps 都不發音 04/27 20:18
jagdzaku:可是台灣的國民兵點召,的確有"屍體運送/掩埋"的中隊編制 04/27 21:55
leibe:Sanitaeter!!!!(誤) 04/27 23:24
Fegelein:樓上GJ 04/28 02:10
e9089:ju ren o~~~~~救人喔~ 04/28 14:31
kirishima:可是海陸的醫護兵好像是海軍的? 04/30 13:50
sneak: 可是台灣的國民兵點召, https://muxiv.com 08/13 06:45
sneak: Sanitaeter! https://daxiv.com 09/16 02:54
sneak: Sanitaeter! https://muxiv.com 11/08 17:34
sneak: 可是海陸的醫護兵好像是 https://muxiv.com 01/01 22:38