看板 Warfare 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jimmy5680 (會飛的企鵝)》之銘言: : 所以尼德蘭的莫里斯王子才會用精兵政策,尼德蘭野戰軍在八十年戰爭時不超過兩萬人, 拿騷的莫里斯,其實是兼德意志某小國的親王(Prince/Furst) 所以他不是"王子"... 這些專有名詞,翻譯的時候真的會把人搞頭暈 因為我們看到的通常都是從德文翻成英文,這樣二手傳播的結果就是很迷糊 : 西班牙各地野戰軍卻有將近二十萬,就算國家比較大也不符合比例, : 結果西班牙最後就破產了 @ @ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.235.239.145
schinshikss:在歷史文獻當中,prince代表王公的機率遠大於王子 09/07 16:01
saltlake:意指許多公主跟(年輕)王子的故事 其實是和親王(大叔)? 09/07 16:39
ThomasJP:王子也可以是大叔啊(無誤) 09/07 16:42
xxxer:比如現在那個英格蘭的查爾斯"王子"..... 09/07 16:42
hgt:想到台積的莫里斯 TSMC Prince 09/07 18:37