看板 WarringState 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fboy (斑斕!角館落櫻)》之銘言: : 1.為何在有些史料上,會用「真柴久吉公」來代替「羽柴秀吉公」呢? : 秀吉什麼時候又多了這個名字? 剛進入江戶時代時,日本民間習慣將戰國事物編入戲劇說書中 德川幕府為避免民眾傳唱戰國故事以致對幕府有所不忠行為 曾特別下令不准在戲劇說書中提起戰國人物名字 但是這些傳奇故事的實在太轟動了 所以說書人就發明一套名字代稱法,您提到的真柴久吉便是秀吉的代稱名字 : 2.記得以前,pleiade大大似乎有提到「甲陽軍鑑」的現代譯本問題。小弟 : 日前在日本逛書店時,無意間發現一本德間書局編印,由吉田豐編譯 : 的「甲陽軍鑑」精裝本(不含稅2000日幣,實在是很便宜。)不知是 : 否有版友對此書有所涉獵,對此書的評價如何,可否分享一下心得呢? : 謝謝。 -- ███ ███ ▅▅ ˍ▇ˍ ██████ ◢ █ ▊ ███▊ ▊ ◣ █ █ ◢ ▉ ▊ █ ▎▅ █ ▅ ◢█ █ ▊ ▊▂▂▂▂ █ █▂▂ ▉▃▃ ◢ ▊ˍ█ˍ▎ █ █ █ ██████ ▊▃▃▊▂▂▂▂ █ █ ◢ ▉ ◢◢█ ▊ █ █████ █ ◢◣ ▊ ▊ ◢ ◣ █ █ ▉ █ ▊ˍ█ˍ█ █ █ █ ◢ ◣ ▊▃▃▊ ▂▂▂ █ █ ▉◢◣ █ █ █ █ █◢ ◣ ▊ ▊ ▎ ▎▆ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.177.90