看板 WarringState 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《gogogo (乾坤之夢)》之銘言: : 有的是漢字極少,有的是平、漢交雜, : 就我個人的認知當時的戰國武將〈非一代發跡者〉應該都會有漢字就寫漢字, : 不過我從來沒看過有100%能寫漢字就寫漢字的版本, : 當然我也知道不會有那麼無聊的武將〈那是文人,不是武將〉, : 不過我很想知道到底真正的「原文」是什麼呢? 身為一個家康崇拜者,我也有相同的問題。 在下於日光買到的木牌和小田原城買到的茶杯,兩者平漢混用... http://www.wretch.cc/album/album.php?id=ootori&book=3 這個神奇的遺訓如乾坤之夢最後提到,沒有親筆文件。 既然沒有原文,學者有沒有用漢字,也許不重要了吧? 這篇文章也許有更深的答案,希望日文好的板友看一下。 http://www.inforoot.jp/yuyu/index.php?date=2005-11-08 -- [Die Kreation] { } = 0 {0} = 1 {0,1} = 2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 65.93.20.159 ※ 編輯: jthlin 來自: 65.93.20.159 (03/09 13:22)