作者LUDWIN (暑假已經過完了)
看板WarringState
標題Re: [討論] 剛剛看義經
時間Mon Jun 8 14:34:21 2009
※ 引述《h880409 (德川三河守家康)》之銘言:
: 賴朝寫給法皇的信
: 為什麼信上面全部都是中文呢
那叫做漢字
: 看不到半個假名
: 那時候不是已經有創平假名片假名了嗎
平假名和片假名在平安末期才創
但一開始是用來標音註字用的,有唸書的男人大官不用,女人小孩才會用假名寫文章
(非貶義,是事實)
有唸書的大官們用的是漢字,有留過學的甚至可以用當時唐宋時期中國人的文體
寫文章上奏。
就跟現在大學作專題非要用英文來一篇才叫有成果一樣XD
: 為什麼信上面都看不到呢
: 哪位強者大大可以為小弟解答呢?
事實上一直到二戰之前,日本人的正式文書還是一堆漢字
比方說東鄉平八郎在日俄黃海海戰前的布告
『国の興廃この一戦にあり。各員一層奮励努力せよ』
實際上是用漢字寫得,圖片如下第二張
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!qGhzCCaeFQLjBfKKf091/article?mid=1944
甚至還可以縮成八字對句,現在一般的國高中生都不一定有這樣的寫作能力XD
--
十五年前,我弟是個小國一,會用傻傻的聲音說著髒髒百貨,我們是虎迷要支持████
全車的人都笑了。。。。。然後我們一起去看三商比賽 ◤ █ ◥
十五年後,作為一個孩子的老爸,弟弟卻沒辦法跟其他球迷一樣,可以從最喜歡◢ █ ◣
的那隻球隊開始帶著孩子看棒球。。。 ███
減隊救職棒,減去的並不只是一隻虧錢的單位,而是一群孩子的回憶█ █ █
三商虎棒球隊解散紀念
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.187.99
推 izsoak:2ch有全部用這種日式古漢文討論的串,不過剛看一下有個用 06/08 14:42
→ izsoak:真的中文的人跑去亂,就不在此貼網址了 06/08 14:43
推 undeadsin:其實如果去看太田牛一的信長公記也是找不到半點假名 06/08 15:31
推 kusanaki:印象中從前有個叫漢字黨的團體... 06/08 15:32
推 fc01:我完全沒這種寫作能力,可是還是南海路高中+公館大學一路上來 06/08 17:06
推 wcc960:應該算平安中期,源氏物語那個時代就有假名文學了 06/08 17:49
推 h880409:剛剛看到賴朝的文章還寫的很好很通順呢 06/08 18:19
推 concerto:上杉謙信還有七言絕句流傳呢~ 06/08 21:25
推 castlewind:所以福星小子裡面眼鏡跟白井浩介他們整阿當寫假情書的 06/08 22:03
→ castlewind:時候,才說要用點漢字XD 06/08 22:03
推 nolies:WIKI上說小松清廉寫給阿近的書信也很少用漢字 是愛妻的表現 06/09 03:56
推 ricepeanut:有認識的日本人訓讀漢文超強...也會這樣寫.. 06/09 09:03