作者galaxymoon (多多)
看板Visional_Yuu
標題[情報] 中文版革神語(1)於2010年國際書展首賣
時間Sat Dec 19 12:03:29 2009
(感謝Kunhei版友在前兩篇文的推文情報,不過我找半天還是沒找到相關訊息就是了)
渡瀨老師的新作「革神語」(其實已經連載一年了囧)
將在明年2010年的國際書展,尖端攤位首賣啦!
由於尖端官網我還找不到任何蛛絲馬跡,
所以我去拜一下估狗大神,
發現三民和誠品網路書店已經有介紹頁面了............
可是..............書名翻譯好瞎。
三民:
http://ppt.cc/iZs3
誠品:
http://ppt.cc/q0oj
革神語:天啟劍神?????
這種書名....好像只有站在租書店武俠小說櫃前才看得到的fu...
我大概可以理解為啥要硬加那四個字orz
因為原書名除了漢字還有一串片假名,長這樣:
http://ppt.cc/!0wp
香港版書名只有漢字沒有再加其他字,長這樣:
http://ppt.cc/y~HU
避免造成像香港版的空洞慘狀,所以硬加上「天啟劍神」?
當然以上是我的臆測...
只是...
我好想...
去狂踹決定這書名的人啊啊啊!!!( ‵□′)───C<─___-)|||
不然這樣也行→ ( ‵□′)=○# ( ̄#)3 ̄)
其實除了書名,還有人名...希望阿羅多不要真的翻成「新」...(請看網路書店文案)
(那只會讓我想到蠟筆小新啦...淚奔)
--
◣◢ 私は死にに行くんじゃありません。 ξgalaxymoon
◢◤◥◥◣
● ●▋ みんなと生きるために参ります。 ──奥田多喜子
▊
" ︶ "▍
▌ \▼/ ▎ ★FC2個人部落格 ☆渡瀬悠宇近期作品相關相簿
▊
▃▃▍ http://ta2kiko.blog125.fc2.com/ http://takiko.pixnet.net/album
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.203.232
※ 編輯: galaxymoon 來自: 61.229.203.232 (12/19 12:06)
推 freya0620:期待中文版出書~~ 12/20 00:13
推 cawaiimaple:片假名部分直接用英文花體也不錯啊~天啟劍神好囧 12/21 13:13
→ galaxymoon:其實樓上的想法我之前有想過 但自己大概畫過覺得很亂@@ 12/21 16:41