作者may05154 (無悔的執著)
站內Wei-Lun
標題Re: [問題]瑋倫的法文名字
時間Sun May 6 23:22:33 2007
※ 引述《HuangJS (段譽)》之銘言:
: ※ 引述《Crypto (相信台灣堅持改革)》之銘言:
: : beatrice
: : 好久以前網路聊天室時她說的
: : 其實不完全是這樣子寫啦~~
: : 但是因為有些法文字母在bbs無法顯示
: 推測是這個
: /
: beatrice ...
^^^^^^^^^^^^^^^^
請問一下!
有人知道瑋倫的法文名字怎麼唸嗎?
謝謝^^
--
歡迎參觀我的相簿阿^^ 來的要記得留言唷^^
http://www.wretch.cc/album/mayers
歡迎參觀"至誠手工藝材料行" 有賣各式各樣的珠珠、毛線、手藝材料...等
http://www.kk-home.com.tw/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.28.33
推 stey:譯名是"碧翠斯" 讀音大概是逼噁翠斯 ←看起來不太好看= = 05/06 23:52
→ stey: 但大概就是這個音 05/06 23:57
推 chrisboy:我聽到的念法是 貝阿翠斯 翠斯唸成"去思" 05/07 00:05
→ defg:正確發音→杯阿特(克)力斯 05/07 13:26
推 moodinsunny:我所知道的跟一樓發音一樣 05/08 14:27
推 amting:不對喔~正確唸法是"貝阿特ㄏㄧ絲"...法文R跟英文唸法不同喔 05/08 15:55
推 aimelulu:樓上正解喔~ 發音比較近似^_^ 05/08 21:08