※ 引述《anyas (迷霧莊園可以看)》之銘言:
: ※ 引述《wan18 (等待)》之銘言:
: : ^^ 以妳的文筆 念中文是非常適合的
: : 不過 日文的溫暖就靠妳去激發啦
: : 數學 這個名詞已經離我很遙遠了
: 你們說到數學 我就想到我的微機分
: 一個老先生 成天自言自語 全企管系大概聽的懂的人屈指可數
: 上課的人數也在日趨減少當中
: 原本還想 還有實習課的補救機會
: 沒想到竟然來了個連題目都看不太懂(原文書)的碩士班有口音學長
: 真是禍不單行 看來我的微機分有的搞了
: 真懷念方圓...........
: : 哇哈哈哈~~~
我的經濟才叫恐怖 他是一位有名學者
但是我從沒聽董過 我們班上的人也逐漸減少中 他大概只是翻譯原文名詞八
我現在根本不知道什麼叫經濟....哪一位經濟系的來救我壓~~~~~~~~
我還在花錢去買中文經濟書......貴貴貴 心痛
對了 那經濟老師還移植跟大家說"經濟這門課很無去 不像你們想像中的有趣"
一直券那些選些的人要慎重考慮 趕緊離開~ 到現在還是每堂課都說
微積分的老師則是教的很不賴 但是我都沒看書 所以也是一支辦姐
"會記"本來大家最討厭的東西 竟然是我現在這3堂客中最愛上的
商果然不是好廿的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.153.61