看板 WesternMusic 關於我們 聯絡資訊
雖然宣傳和MV都算剪輯得夠誠意 但不得不說華納實在推得太慢了... 還是加減看一下 「火星人」布魯諾 - 完美情人 也就是Just The Way You Are 個人不喜歡翻成"完美情人" =_= http://www.youtube.com/watch?v=UZpViBgojRQ
歌詞翻譯俗擱有力 很台味XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.252.225
Hanabiayu:哈哈~~不過真的直接把Mars翻成火星人XD 01/24 19:45
stanleymao:我覺得現在這個時機推比較好 01/24 20:15
kangtaluv:翻成這樣不如直接上英文字幕吧Q_Q 01/24 20:15
stanleymao:如果當初同步發行的話 Grenade還沒拍MV 無法一起曝光 01/24 20:16
stanleymao:畢竟是個新人 在台灣宣傳 最好是有好幾首歌可以連著打 01/24 20:17
stanleymao:說不定台壓發行後 第三首主打MV也出來了 又可以一起打 01/24 20:17
spitzdog:樓上說的倒是有道理^^ 01/24 20:21
spitzdog:"妳正到破表"配上火星人陶醉表情 整個戮中我笑點 =_= 01/24 20:23
jcshie:海外發行的時間不一定是地區唱片公司可以控制的 01/24 20:26
abccgh:不知道為什麼 翻成中文 很想笑 ˊˇˋ 01/24 21:09
freshbox7:這是找專業的來翻的嗎.... 01/24 22:56
Apple0230:妳正到破表XDDDD 01/24 22:57
yanesesn:正到破表超好笑xd 01/24 23:42
ayuELT:其實我覺得還不錯呀.感覺還蠻用心的... 01/25 00:10
yienge:但是我看中文翻譯感覺一整個違和感很重=_= 01/25 22:47
milkvampire:我覺得還不錯呀XDD 很親民! 01/25 23:31
yoling07:妳正到破表超有梗XDDDD 01/26 16:50