看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
經驗上比較正式一點的用法應該是辭典...... 市面上大部分的工具書也都是以辭典為名 因此我建議可以將http://zh.wiktionary.org/的用字更換一下 會給人一種更專業的感覺 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.211.20
KaurJmeb:台灣作辭典,大陸作詞典 11/28 23:06
polyhedron:大陸兩個詞都用﹐詞典翻譯成dictionary, lexicon﹐ 11/29 05:21
polyhedron:辭典翻譯成glossary, thesaurus。不過我覺得翻的英語也 11/29 05:23
polyhedron:不準。個人感覺辭典比詞典高級或內容豐富一些。。。 11/29 05:24