看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mingwangx (知道%的意思嗎?)》之銘言: : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%93%88%E5%8F%B0%E6%97%8F : 哈台族這條裡頭說: : 直到1980年代為止,造訪台灣的日本觀光客絕大多數為男性, : 他們多半是為了「買春」的目的來到台灣。 : 「多半」? : 買春是肯定有啦! : 但是多半~呃~就有點恐怖了。 : 我不懂日文, : 但是這條應該是直接翻譯日文維基的: : http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%93%88%E5%8F%B0%E6%97%8F : 可不可以請會日文的伙伴, : 到日文版上去問一下, : 這個「多半」的根據是什麼。 : 如果有其根據, : 那還真是有點*&%$#@~ 売春を目的とする団体旅行先というイメージが強かったが 這一句日文跟中文翻譯不太相同 強調的是日本觀光客給人的"印象"是如此 是一種主觀的認定 不是客觀的多寡問題 所以不會有什麼"根據" 至於這種印象台灣人心中也是有 正確與否又是別的問題了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.41.38
alexsh:剛剛改上去了,不過這部份不是我翻的 02/14 13:18