看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
讓科技術語本土化日趨規範 http://www.stdaily.com/big5/education/2006-03/21/content_500919.htm -- 去遠方:田野調查學生會籌備誌 http://mingwangx.tamshui.org/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.23.143.202
alicekey:就算大陸用語趨規範,我還是不想被他們同化... 03/21 11:26
MilchFlasche:大推不被同化。同樣是華語,台灣和中國習慣就不同嘛 03/21 14:38
twsam:看到有人把我寫的內容裡的"雜訊"改成"噪聲"我也是很無言... 03/21 15:14
b6s:之前台灣提出了一份不同於對岸的 W3C glossary 翻譯 03/21 15:37
b6s:可以參考那個經驗。 03/21 15:38
twsam:只是有些譯法其實還不常聽到就是了 03/21 18:30
talan:不過電腦有些用語倒是漸漸被大陸同化 03/22 03:33
talan:最佳化 -優化 外掛-插件 help-以前常翻說明-現在變求助 03/22 03:34
b6s:http://www.jjhou.com/terms.htm 03/22 04:41