看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ffaarr (遠)》之銘言: : ※ 引述《chinese228 (臺大維基研究社衝衝衝!!!)》之銘言: : : 這不是人數問題吧 如果寫不出來"真正"的文言條目 : : 人再多也沒用 : : 我已經說了 有沒有真正的監督者和文言寫作者才是關鍵 : : 不然大家湊一堆"類似"文言文的文章 : : 只是讓文言維基百科不文言而已 : : 就像找10萬個只認得100個中文字的人寫中文維基 : : 可能會跑出幾千條亂碼中文條目 : : 但5個人努力 一樣寫出1600多條閩南語維基條目 : 很贊同,我想差異點只是我們對參與者的信心不同。 : : 至少生活上 不會有人以全然文言的句法結構說話 : 是否有「某個」時代(也許是先秦)的人用文言說話,目前不同學者還有爭議, : 不過既然在寫百科,重點還是書寫的方式吧。 也許書寫方式是重點 但百科作成有聲檔卻是可行的 況且目前兩百多種語言版本裡 有幾種語言沒有口語呢? : : 很明顯的差異卻彼此影響甚大 : : 至少在現在白話文裡 一但抽掉文言文的名句典故 幾乎不可能寫出好的文章 : : 至於詞彙上 文言百科最大的問題是新的翻譯名詞 和一堆禁忌 : : 光是和式漢語就不能用了 另外創建新翻譯名詞的法則也需要有人研究 : 你講的都是事實沒錯, : 不過如果要說影響,英語和法語也有互相影響啊。如果抽掉法語來的字彙英語大概也很 : 難寫。 抽掉還好吧 畢竟一堆英語式法語都有適當的替代詞彙 但白話文抽掉文言詞彙後 剩什麼呢?? : : 但也有存在的例子 比如[[壬辰衛國戰爭]]等 : : 許多條目內容用文言比法寫年表 也沒有被砍 : : 至於被砍的理由 抄襲較多 還有就是"不知所云" : : 至於後者 我的看法持保留 : 王辰衛國戰爭的條目,我覺得不是文言啊(有偏向文言一些是沒錯) : 如果文言維基寫成這樣的話我覺得應該要提交刪除。 : 另外,我主張文言不能放中文維基的理由是, : 「中文維基應該要讓具有中文閱讀能力的人能看懂」 [[壬辰衛國戰爭]]被大幅度修改過了 現在看不到了 不過之前的文字簡化度不輸真正的文言(只是讀起來很糟就是了) 至於有中文閱讀能力的人看的懂 這很難界定 光是閱讀能力就很多等級了 : : 合不合一應是日後的問題 : : 如果有人提分開 : : 以文言百科的前例 我覺得不無可行處 : 贊同。 : : 但文言有沒有人在用呢?? 這不也是現代中文的一種分支嗎?? : : 前面提過了 文言寫作者絕對不是沒有 : : 網路上偶爾也會看到文言作文 : 同樣的 : 拉丁文寫作者絕對不是沒有,網路上也會看到拉丁作文。 : 但我們一般還是視拉丁文是古代文字。 : 所以我覺得這不是個很好的判斷標準。 至少拉丁文在語言判定上 不會被列入其他語言的範疇 : : 況且現代英語維基沒人用都鐸體寫文 : : 但也沒有都鐸體百科 : 都鐸體英文連我英文不大好都 : 可以大概看懂了,主要只是一些拼字的差異。 : 文言給沒學過的人看我覺得是看不懂的。 : 中古英語(介在古英語和都鐸之間)的申請有一半的人反對,原因就是 : 差異性不夠大,所以都鐸英語更不可能申請成功。 : 我覺重要的是彼此差異的大小。 個人以為文言和白話文的差異不會比現代英語和都鐸體大 許多語詞用法和句型兩者仍十分相似 只是文言的語感距離現代環境有段距離 要運用自如並不容易 但沒有文言 白話文也不成文體了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.243.151