→ DoD:剛剛查了一下,那個管理員才當一個多月說>"< 06/24 01:56
※ 編輯: DoD 來自: 203.171.88.183 (06/24 02:54)
推 chinese228:我覺得移到"州"才是正確的 06/24 03:40
→ chinese228:有時候不應過於依賴GOOGLE 翻譯的準確性仍要顧慮到 06/24 03:40
→ chinese228:平心而論 台灣口語使用的翻譯地名的確不如大陸精準 06/24 03:41
→ chinese228:所以建議你還是和他溝通下吧 06/24 03:43
推 chinese228:另外同級行政區劃應一致 這樣百科資料才能做到清楚明確 06/24 04:08
推 chinese228:百科最大的應該是讀者 能使讀者接收正確的資訊最重要 06/24 04:14
推 ImprezaWRX:是哪一個管理員這麼胡來呢? 06/24 19:56
推 Waffen:是哪個管理員? 06/25 02:13
推 ffaarr:他的作法還ok,不過說服的方式和理由不夠理想。 06/25 11:06