作者kandance (甜橘子喵)
看板Wikipedia
標題[問題] 又是繁簡的問題
時間Thu Jul 6 03:21:55 2006
對岸好像把"網絡"等同於"網路"
所以我寫一個小條目 網絡社會(network society) 就會變成
網路社會(internet society)
(但在英文當中,network跟internet不同啊。概念上不同學術上也不同 囧)
雖然說標題可以用繁簡轉換,但是的確也有"網路社會"這個用語...
有什麼辦法可以讓網絡跟網路的繁簡全部都不要轉換?
另外,那個A標籤我怎麼不能用... >"< 還是我用錯了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.138.239.29
推 weichia:-{A|zh-tw:網路社會}- 這樣吧? 07/06 03:28
→ weichia:network網路 internet網際網路 07/06 03:29
推 FlyinDeath:network是廣義的網路 internet是狹義的網際網路 07/06 12:54
推 kandance:其實 network society 指的是網狀的社會 跟網路沒啥關係 07/06 18:40