看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
寫了會被不知哪國的改成哪裏的名字,誰想寫啊? http://tinyurl.com/kb79x 以下是例子,同一篇文章被多次不同人編輯之後的結果。 看歷史就知道,有人還是專程來改名字的。 卡嘉莉·尤拉·阿斯哈 卡加蓮·尤拉·阿斯巴,金髮金眸的勇敢少女 卡佳里因而深覺戰爭的殘酷與荒謬,無法憎恨殺了基拉的他。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.134.217.59 ※ 編輯: kvankam 來自: 59.134.217.59 (09/30 22:37) ※ 編輯: kvankam 來自: 59.134.217.59 (09/30 22:39)
ffaarr:可以透過標讖的使用來轉換,如果有人只改名字可以視為破壞 09/30 22:47
ffaarr:如果勸說不聽是可以封禁的,一般應以最先寫的人的譯名為準 09/30 22:48
kvankam:就算這樣轉,標題還是跟底下文章的名字不符 09/30 23:06
Kazamatsuri:請先在討論頁面跟那位亂改名的用戶勸說(有證明更好) 09/30 23:12
Kazamatsuri:討論頁面看你是要發在詞條討論頁面還是該用戶討論頁面 09/30 23:12
Kazamatsuri:都可以 然後看他要不要改回來 如果願意就好 不願意請 09/30 23:13
Kazamatsuri:向管理員提報禁封他 然後你就可以把錯誤的地方改回來~ 09/30 23:14
Kazamatsuri: 封禁 @@" 09/30 23:15
ffaarr:因為譯名的統整很麻煩,所以更需要很多人一起來討論處理 09/30 23:16
ffaarr:應在討論頁討論出各個地區比較常用的譯法,再連標題一起轉 09/30 23:17
kvankam:沒什麼好討論的,香港人就知道高達,台灣人就知道鋼彈 09/30 23:18
kvankam:搜尋鋼彈跑出高達還符合率100%,誰都覺得怪怪的吧 09/30 23:18
Kazamatsuri:說不定改名字的是大陸網友 那就可能跟香港或台灣不一 09/30 23:30
Kazamatsuri:樣 所以這就更要討論啦~ @@" 09/30 23:31
kvankam:討論什麼?統一叫做敢達嗎? 09/30 23:33
KaurJmeb:↖ kvankam知道有轉換功能這件事嗎? 09/30 23:35
kvankam:知道啊,所以可以轉換的話那還討論譯名幹嘛 09/30 23:36
Kazamatsuri:討論是說知道各地的譯名 再用標籤轉換功能讓每個人在 09/30 23:37
Kazamatsuri:登入後可以看到自己地方的譯名喔~ 09/30 23:38
kvankam:我覺得最奇怪的是明明是繁體模式還是會出現簡體字 09/30 23:40
Kazamatsuri:可以給個例子嗎? 09/30 23:43
kvankam:2985的那個連結 09/30 23:46
kvankam:GUNDAM系列主要人物譯名一覽正在翻译。欢迎您积极翻译与修 09/30 23:47
KaurJmeb:我看起來是正體字,kvankam的參數設置是設成zh-tw嗎? 09/30 23:52
Kazamatsuri:http://kuso.cc/0EmH(點圖可放大) 很正常啊~ 09/30 23:55
kvankam:知道了,沒選繁體的話預設是不轉換 09/30 23:54
KaurJmeb:恭喜kvankam的維基功力上升一級!!(啪啪啪~~) 10/01 00:01
DoD:可是我怕預設轉換會看到單轉字沒有設標籤類型的轉換耶 10/01 00:03
KaurJmeb:所以預設轉換對於有心參與管理工作的人很有用 10/01 00:04
Kazamatsuri:所以要去提議改成預設轉換嗎? @@" 10/01 00:07
DoD:所以建議大家看轉換過的嗎? 我是想說看不轉換的會不會比較準確 10/01 00:08
Kazamatsuri:可是很多人看到正簡參雜就提不起興趣參與了 @@" 10/01 00:11
KaurJmeb:↖ 我想,這也是初期參與者偉大的地方 10/01 01:19
KaurJmeb:而台灣人對於簡繁問題叫了半天,大陸朋友做出了轉換系統 10/01 01:20
Kazamatsuri:KJ好像很愛用箭頭的感覺 XD 另外對製作正簡轉換的人 10/01 01:21
Kazamatsuri:致上最崇高的敬意~ 10/01 01:22
KaurJmeb:↖ 可以省下 to xxx幾個空格... XD(限馬上推文有效) 10/01 01:24
muxiv: 登入後可以看到自己地方 https://muxiv.com 07/07 19:08