作者fuzuki (維基百科執行編輯)
看板Wikipedia
標題Re: [問題] 關於西方人名的問題…
時間Mon Oct 16 19:58:28 2006
※ 引述《mu178 (阿魯巴原蟲)》之銘言:
: 我想瞭解一下目前中文維基是怎麼處理西方人名的「原名」
: 最近我重定向了一些外國人名的條目
: 像是把馬里安諾.李維拉、羅賓森.坎諾 等
: 重定向到Mariano Rivera、Robinson Cano
應建立
原文→ 符合規範的中文條目名 的重定向
中文維基百科社群的大多數意見為:
中文維基百科應保持「中文」條目名
而不同的翻譯,則建立重定向至一個中文名稱上
若是陸港星台有不同的翻譯,則使用「繁簡轉換」,並在條目中說明翻譯的差異
: 結果雙雙被刪除
: 我還蠻驚訝的,不知道原來中文維基是這樣處理西方人名
: 事實上我是沒找到命名常規有這條規定
: 如果有的話
: 這真是我編輯中文維基以來所遇過最莫名其妙的規範了
: 難道有人認為這些各翻各的漢字譯音,中間還插進來一點
: 會比原名還好查找嗎
: 中文維基可以以譯音為條目名,但不見容於這些字母作為重定向也太奇怪了吧
: 我自己猜測這個規範的產生和中國大陸朋友對外國人名的使用模式有關
: 如果命名常規的確有這條規定的話
: 難道沒有人想到要挑戰一下嗎
--
*^_________^*
翻開日記 發現好多好多我們一起度過的回憶~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.183.110
推 mu178:可是 我並沒有建立不同條目名啊 原條目名還是保持中文 10/16 20:35
→ mu178:從查找的方便性以觀 根本就是本末倒置 這種規定是不是太把 10/16 20:36
→ mu178:中文限定在「漢字」上面了 10/16 20:37
→ mu178:等等 你的意思是先建立原文再重定向到中文 是不會被刪除的嘍 10/16 20:38
推 Kazamatsuri:你原文說的那種重定向變成中文redirect到英文詞條了@@ 10/16 21:45