推 weichia:不必要 會有獨尊英語的問題 而且interwiki不就有了 03/07 23:57
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: interwiki ? 是指連到別的語言版本嗎?
: 我個人認為並不是獨尊英語,但若真的英文是通用語言,未來(五年以後)
: 使用維基百科有幾百萬人,是否附上英文(專有)名詞會更好?
: 可以讓更多人看條目時,”很直覺地”知道其英文為何。
我個人比較偏向從「科普」的角度想,
為什麼要「很直覺地」知道英文為何?
把專業的知識普及化的過程中,善用當地的語言、母語是很重要的一件事,
例如在日本,大家對日本人的英文程度一般印象就是不高,
但是他們有很強的翻譯出版,
所以他們可以讀到不只英文這種文字翻譯的著作,不論是科學、文學甚至更多。
因為他們在把知識普及化的過程中,善用了他們自己的語文。
再看我們國高中時讀的課本,
當我們在入門的過程中,幾乎不見外文的存在,(註1)
因為這樣的學習,我們也更能用我們自己的語文,
完整地來表達和傳承人類的知識。(註2)
回到「百科」,百科的作用,正是提供一個外行人進到某個領域的大門,
當我站在一個讀者的立場,去讀一些我非常外行的資訊科學、文明史時,
許多夾雜的外文,會影響我在閱讀時流暢度的感覺。
在維基百科的編輯上,
我並不特別贊成,因為維基上已經提供了功能來做這件事。
我也不特別反對,因為維基足以容納這樣的做法,能不能大部分人都接受就不一定了。
註1:高中部分課本後面會有中、原文對照的附錄
註2:研究所論文的寫作課程和訓練中,即對中英文書寫有要求,要用英文寫就全部用英文
要用中文寫,就全部用中文。
--
█◢◣◣ ● ◢█◢█ ● ◢██◣
████ ▅◣ ███◤ ▅◣ █◤◢█ ◢██◣ ◢██◣ ◢◣◢◣
████ ██ ███◣ ██ █◢██ ███◤ ██ █ ████
◥◤◥◤ █◤ ◥█◥◤ █◤ ◥█◤◤ ★ ███◢ ██◣█ ████
http://0rz.net/e31rR ◥██◤ ◥██◤ █◥◤◥
歡迎免費申請Wiki站
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.102.182
推 AirBa:我一直覺得日本英文差是個錯覺.但我也不能證實就是. 03/08 21:27
推 nanpyn:呃 我必須要說 日本人沒有善用他們的語文 10/08 15:49
→ nanpyn:他們的外來語非常氾濫 可以意譯的辭彙仍然音譯為片假名 10/08 15:50
→ nanpyn:這樣等於沒有翻譯 只是羅馬字拼寫而已喔 10/08 15:50
→ nanpyn:相較於近代的日本 反而比較善用他們自己的語文 10/08 15:51
→ nanpyn:中文很多詞彙甚至來自日本 正因為日文當時譯為漢字而非音譯 10/08 15:51
→ nanpyn:現在的日文則是音譯大行其道 我不覺得這樣就是日文 10/08 15:52