看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《fuzuki (互相扶持攜手成長)》之銘言: : 資料來自維基媒體 : http://stats.wikimedia.org/ZH/TablesWikipediansEditsGt5.htm : 就在前陣子,粵語維基百科條目數已超越了閩南語維基百科, : 成為規模最大的漢語方言維基百科 說到這個我有個感觸,我自己也是閩南人,但叫我去識、寫教會羅馬拼音,實在難以接 受。那畢竟是特定宗教人士比較流通罷了。我覺得倒不如善用閩南語跟上古漢語互通性的 特性,例如最晚於南朝寫成的世說新語 ,最近看一本考證書,發現很有趣的,現代天天說的閩南口語跟世說新語時的口語互換性 很高 如《岔狷第三十一》:良久...曰「去未?」(閩南語還有的文法) 世說新語﹐賞譽第八》﹕[ 卿家痴叔死未﹖] 《識鑑第七》不如阿母言。(也是用阿母,非媽) 《豪爽第十三》晉明帝欲起池臺。(起,蓋房子) 閩、客語的口語還保留諸多古代口語精簡直接的特性,蠻多時候幾乎一對一,心裡怎麼 想,寫出來就變文言文了。把閩南語作工具,找適合的字,拿去寫文言文維基應該比較有 意思。 -- 行而不思則惘,思而不行則怠。 我的部落格:http://magicdesign.blogspot.com/ 革努牛共筆故事網:http://bullflower.wikia.com/ 美麗殿堂:http://beauty.wikia.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.56.157.129
XiJun:去未、死未,起樓,這些廣東話還在用 03/10 16:32
dotZu:你說的特定宗教人士也沒什麼流通吧 古語→今閩語,易 03/10 19:12
dotZu:今閩南語→古語,難 所以不是互換性高,而是只有單向 03/10 19:16
dotZu:漢字長處在於用閩南語寫文言文 羅馬字的長處則是白話及表音 03/10 19:17
dotZu:以上是個人的一些見解 要寫今日白話,拼音還是有可用之處 03/10 19:18
orion:可是我好像看過以前的閩南語辭典,完全用漢字寫的? 03/12 02:06
orion:世說內容其實很口語化 03/12 02:08
ponsinsun:其實閩語種是百越族漢化的解果,這也是無法全部對應漢字 03/14 02:47
ponsinsun:的主要原因,潘云悟有相關論文,大陸的學者 03/14 02:48
mgdesigner:漏了粵語,粵語其實也是淵源留常 03/14 04:18
mgdesigner:請注意,我說得是今日閩南語的白話,除了歐語的外來語 03/14 04:19
mgdesigner:寫下來就是跟南朝劉義慶時的通行口語一致。 03/14 04:20
mgdesigner:至於百越族,有人研究,還是古商人的一支呢 03/14 04:22
ponsinsun:錯,中文在東漢就已經文白分家了,文言注重形式美 03/14 20:58
ponsinsun:這也就是因此文言愈走愈刁鑽 03/14 21:00
mgdesigner:我覺得不要太武斷了,本週六有漢語方言研討會 03/14 23:18
mgdesigner:其中有兩位教授發表閩南語正字的考證,以及跟古漢語的 03/14 23:18
mgdesigner:更正,上古漢語的關聯 03/14 23:19
mgdesigner:真要講文言文,錯本來就是錯字。文言也不是只注重形式 03/14 23:20
mgdesigner:重視形式的叫駢文,更重要的叫古文,講究精準用字的 03/14 23:21
ponsinsun:多謝,再請教研討會是在那舉行?地方?謝 03/15 09:32
mgdesigner:轉載到本版了,漢語方言研討會那個就是 03/15 11:25
muxiv: 這也就是因此文言愈走愈 http://yofuk.com 07/07 19:28