發信人OmniBus.bbs@bbs.hkday.net (貓巴士),
看板Wikipedia
標 題Re: [問題] 糭子 or 粽子?
發信站HKDAY (Wed Jun 20 00:02:52 2007)
轉信站ptt!Group.NCTU!grouppost!Group.NCTU!hkday
※ 引述《alicekey.bbs@ptt.cc (誰不喜歡美女!)》之銘言:
: 今天是端午節,就查了一下關於端午的條目"粽"
: 中文版第一句是"粽,或寫作異體字糉"
: 然後英文版右邊的模板裡面寫
: Simplified: 粽子 or 粽
: Traditional: 糭子 or 糭
: 我活這麼多年第一次看到"糭子"這個寫法,正體中文不是這樣吧 囧
: 可是改了"粽子",正簡體就沒有差別了
: 所以來跟大家確認一下,兩岸的寫法都一樣嗎?
: http://en.wikipedia.org/wiki/Zongzi
我自小學就是用那個米部十三畫的"異體字"。
另外還有米七畫和九畫的
兩個字康熙字典都有收錄
米部七畫
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7CBD
【廣韻】【集韻】【正韻】角黍也。同(九畫的)。又草名。
【廣東新語】五月朔至五日,以粽心草繫黍,卷以柊葉,以象陰陽包裹,浴女蘭湯,
飲菖蒲雄黃醴,以辟不祥。
米部九畫
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7CC8
【廣韻】【集韻】【韻會】【正韻】蘆葉裹米角黍也。
【風土記】以菰裹黏米。
【續齊諧記】屈原五日投汨羅,楚人此日以竹筒貯米,投水祭之。漢建武中,
區曲白日見人,自稱三閭大夫,謂曰:聞君當見祭,可以楝葉塞筒上,以綵絲
纏之,二物蛟龍所憚也。今人作粽,並戴楝葉五色絲,皆汨羅遺俗。
【集韻】或作粽。
【說文】蘆葉裹米也。
米部十三畫
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=7CED
康熙字典沒有收錄。
可能是九畫的變體。
又或者是更古老的像形,下面用手托住塊葉,葉內盛米。
你一生都不遇到不等於是事實之全部,請大家多多考證才下結論。
Big5不收錄九畫那個字,害我常常打不到那個"粽"字。亦影響到香港台灣的電腦
文獻、電腦印刷品的用字。
--
※ 發信站: 香港地(hkday.net)
◆ From: 219.77.8.152
推 alicekey:會提出來問,就是想知道事實的真相。你說是吧! 06/20 00:22
推 DoD:第一個字是米部九畫呀,怎麼會是七畫?? 06/20 04:18
推 mgdesigner:自古以來的異體字就很多。比較近代的像體跟体,台跟臺 06/20 11:56
→ mgdesigner:不一定是異寫,也有來源本不同,但後來表達相同意涵。 06/20 11:58
→ fuzuki:所以台灣香港用字不同? 06/20 12:03
推 XiJun:在港澳地區,像「傻」的那個比較常用,也覺得比較正規 06/20 18:32
→ XiJun:但是一般人也會寫成粽,因為筆劃比較簡單 06/20 18:35
推 Kazamatsuri:所以才有港澳繁體與台灣正體的分別啊~ :P 06/21 14:38