看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mgdesigner (魔法設計師)》之銘言: : ※ 引述《TX55 (金屬齒輪)》之銘言: : : 我的標題是「酷男的異想世界」, : : 但是若是 : : [1] 我點了一下「繁體」,標題仍是「酷男的異想世界」,可是再點一次「臺灣正體」 : : 之後,標題就變成了「粉雄救兵」。 : : 或是 : : [2] 發現內容需要修改而點了「編輯」,存檔之後不論怎麼重新整理都是一直在「粉雄救 : : 兵」,除非點選「繁體」。 : : - - : : 不過海灘遊俠一點進去還是「護灘使者」使者。Orz : : 話說感覺中文維基在繁簡轉換上還沒完全作好的感覺。 (倒) : 你的問題跟該文章的手動簡繁轉換定義有關: : -{T|zh-hans:粉雄救兵; zh-hant:酷男的異想世界; zh-tw:酷男的異想世界; zh-hk:粉雄 : 救兵}- : zh-hans是簡體時顯示的名稱 : zh-hant是繁體時顯示的名稱 : zh-tw才是臺灣正體時顯示的名稱 : 不過看起來,在我看該文章時,有人把zh-tw改成酷男的異想世界了。 zh-tw之前已經有人改過了。 不過我發現...又了一件事情 (倒) 我剛剛在未登入的情況下以開啟「酷男的異想世界」,結果 1. 點下「臺灣正體」,標題變成「酷男的異想世界」 (IE6) 2. 點下「臺灣正體」,標題仍是「粉雄救兵」 (Firefox) 點下「繁體」後,標題變成「粉雄救兵」。 (IE6, Firefox) 登入以後, 1. IE6 點下「臺灣正體」,標題呈現「酷男的異想世界」, 點下「繁體」後,標題仍是「酷男的異想世界」。 即使我點下「編輯」之後再點下「條目」後,在「臺灣正體」下會呈現「粉雄救兵」, 但是我只要點一下「繁體」再點一下「臺灣正體」, 就會恢復為「酷男的異想世界」 2. Firefox 點下「臺灣正體」,標題呈現「酷男的異想世界」, 點下「繁體」後,變成「粉雄救兵」, 我在點下「編輯」後再點下「條目」後,標題仍在「臺灣正體」下呈現「粉雄救兵」, 而我點一下「繁體」會變成「酷男的異想世界」, 再點一下「臺灣正體」卻又變成「粉雄救兵」。 其實...目前也沒有結論 XDrz 只是想說把所遇到的情況潑上來給大家看一下這樣。 ^^a" -- Bill Grissen = William "Bill" L. Petersen + Gil Grissom 這個造字之意表示 William Petersen 將 Gil Grissom 完全演活了。 >///< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.30.65
untitle:加上&action=purge? 04/11 21:06
mgdesigner:所以有可能是舊的快取導致? 04/11 21:39
TX55:嗯,清除了cache還是沒有變化@@ 04/11 22:04
TX55:嗯,用手動(&action=purge)的方式可以解決了(包括海灘遊俠 04/11 22:05
TX55:)謝謝~ ^^ (話說希望以後站方可以完全解決這個問題^_^) 04/11 22:10
mgdesigner:請把這個事情回報到互助客棧裏面的「繁簡處理討論頁」 04/12 22:47
mgdesigner:讓大家互相幫忙,維基百科社群沒有站不站方的。你是個 04/12 22:50
mgdesigner:維基人,外人角度來看,你就是站方^++++^ 04/12 22:50
TX55:感謝資訊提供! <(^_^)> 04/14 20:37