看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/5hbqlg 柯博文 http://tinyurl.com/6pu5wu 柯博文 (其他版本) http://en.wikipedia.org/wiki/Optimus_Prime_(other_incarnations) Optimus Prime (other incarnations) http://tinyurl.com/5wk4ap 至尊 http://tinyurl.com/4ftf2v 康寶 http://tinyurl.com/6zd5h5 百變金剛:野獸戰爭 http://tinyurl.com/4q2x6q 百變金剛 (影集) http://tinyurl.com/5se4dx 百變金剛:重機械系列 (影集) http://tinyurl.com/3gkewb 金剛王 http://zh.wikipedia.org/wiki/Rance http://zh.wikipedia.org/wiki/Template:TFNTA http://zh.wikipedia.org/wiki/Template:nta 算了一下,我是從四月6日開始準備相關的編寫資料,到10日23:32左右大約完成了基 本內容然後建立了頁面,全部完成是在12日的零點16分左右。 這一次一口氣編寫了8個頁面(外加一個心血來潮的額外頁面)與兩個模板,真的有較過 去的經驗來的辛苦了些。之所以會突然寫的原因是因為我自己有在一個歐美的wikia社群上 協助編寫「電訊一號」(變形金剛專門的Wikipedia式資料庫)。6日那天為了要更確認「鈦 師父」是中國譯名的關係,所以把這個名字鍵入到臺灣Google裡面去搜尋中文網頁,結果 看到了中文維基「擎天柱 (變形金剛)」的頁面,發現了內容比預想中的混雜,包括了資料 謬誤、缺乏註記、基本內容不足、主觀字眼過多等幾項問題,因此決定要來重新編寫一次 這個頁面。因為這個頁面內容複雜的關係,因此決定一併新編寫「至尊」與「康寶」兩個 頁面來解決並擴展該頁面原有的部分內容(而這些內容基本上不應該在其原本頁面內)。 由於變形金剛這部作品具有許多的世界觀(平行世界),因此Optimus Prime(至尊/鐵牛/ 柯博文)這個角色也具有多種版本,因此認為有分角色來撰寫頁面的需要。 接下來的幾天,我就開始在自己的用戶頁面下開了幾個副頁面(User:ID/***)來編寫這 八個頁面的內容,在基本架構完成並確認無重大瑕疵誤字等問題後才開始建立頁面。 傳統G1的Optimus Prime由於出現於許多世界觀中,因此獨立一個頁面;來自其他世界 的Optimus Prime因為介紹都較為簡短,因此可以合併為一個頁面。 此外在編寫的時候也發現了Optimus Prime的英文頁面滿長的(即使現在被分割了仍舊被 貼了{{very long}}的標籤),因此認為有必要再做一次的切割,並將部份段落與 Optimus Prime (Robots in Disguise)作合併,所以在Optimus Prime的頁面提出了分割建 議,Optimus Prime (Robots in Disguise)則提出了合併建議。 至於撰寫「百變金剛 (影集)」這個頁面的原因是原來的頁面混合了玩具產品線以及影 集的內容(還有些跟擎天柱一樣的問題),因此將屬於影集的內容另外重新編寫成現在的 「百變金剛 (影集)」,並加入{{infobox television}}這個專門給影集所使用的模板, 以顯示該影集較詳細之基本資料。原本頁面中的登場角色名單則改為一個表格,如此可以 看到臺、港、中三種不同的翻譯名稱,並在頭尾追加了-{}-,避免noteTA對內容作繁簡自 動轉換。 本部影集的續篇本來想要寫在同個頁面之下,但考慮到內容會過於龐雜(而且兩部影 集差別滿大的),因此便另外獨立出來成另一個頁面「百變金剛:重機械系列 (影集)」。 原本的頁面則將影集的內容去除後,追加了對於美國原本與往後日本方面的產品線的介紹 內容,重新編寫成現在的頁面。 在編寫內容的時候,因為主要專有名詞在臺、港、中三個華語區的翻譯不同,因此使 用了noteTA來做變換。但是寫到後來發現,每一頁的noteTA主要變換內容都一樣,而且若 有一個打錯,又得回到其他頁面檢查那個頁面的noteTA中的內容是否有誤。因此就決定利 用noteTA來建立一個變形金剛專用的譯名變換模板「{{TFNTA}}」(Transformers noteTA) 以作為日後變形金剛相關頁面所使用。 但由於noteTA只能容納30個項目,而有些名稱只用在某些頁面,如「大灰鼠/偉卓/老 鼠勇士」只會在A頁面提到而在B頁面不會提及,為了避免佔用noteTA的可使用項目,因 此利用-{zh-hant: ; zh-hk: ; zh-hans:}-的功能建立了「{{nta}}」(noteTA) 這個較簡 易的繁簡轉換模板,如此也可省去鍵入又擔心打錯zh-hant等字的問題。 其中Rance這個頁面是與其他頁面幾乎可說是完全無直接關聯的頁面。這是一個將近 20年的成人RPG/SRPG/ADV遊戲系列,由於發現並無中文頁面,加上本人對於這個系列的作 品都滿喜歡的,因此便建立了這個頁面。 以上是個人在上週時於中文與英文維基編寫文章的心得,請大家多多指教。 ;D -- 得罪了 泰勒 還想跑! 沒這麼容易~~!!!! 琳╱ ╲丹 _史 ● 弗_ 霍╱ ╲席 ˇ﹨ ╳ \█‵ <麥> ′█/ ╳ ∕ˇ ╱< ﹤╲ / _/\_ \ ╱ ﹥ >╲ 喝 !! 接受泰勒私房Marine過肩摔吧!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.43.36 TX55:轉錄至看板 Transformers 04/14 22:02
KaurJmeb:標題可以改作[寫作分享] 04/15 11:14
TX55:喔對,謝謝提醒~ ^^ 04/15 12:23
Kazamatsuri:辛苦了 :) 04/16 00:33
TX55:嗯嗯 謝謝^^ 04/16 09:20
mgdesigner:不錯喔!變形金剛世界裏面兩岸三地翻譯的歧異是大工程 04/16 16:37
TX55:那個翻譯真的是大問題,還真的得一個個查詢一個個打呢XD 04/16 21:41
※ 編輯: TX55 來自: 61.229.42.179 (04/16 22:34)