看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
感覺要成功申請字詞轉換是一件困難的事 一個字詞轉換會牽扯很多無關的詞 例如 朝鮮=>北韓 朝鮮半島=>北韓半島(實際上是朝鮮) 然而,百科內容很多不是我們(台灣)的用法, 這樣很不容易知道是指甚麼東西, 如果其他地區用詞用久了, 會和原本用詞搞混。 實在不是百科應傳播正確知識的本意。 但是只要與到以上那個例子,奇怪的用法永遠都要用。 實在是不是到怎麼辦才好? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.35.132
ikaridon:單一條目好像是建議用{{noteTA}}? 02/14 01:26