看板 Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
謝謝推文指正,我改一下: 請將收復改為 -{zh-hans:收复;zh-hant:收復}- 第二個方法,也是治本之道, 是向管理員反應,請管理員修正轉換表, 讓轉換系統認識這個詞。 如此一來,不管源碼是 收复 或者是 收復 , 系統給簡體讀者的就是收复,給繁體讀者的就是收復。 ※ 引述《solomn (九米)》之銘言: : 譬如「岳飛」條目,台灣正體看到的錯字 : 收複數百里的地方 : 按「編輯」進入編輯畫面後,看到的是: : 收复数百里的地方 : 編輯頁面是簡體的,那我要怎麼改,才能讓台灣正體時,看到的是收復啊? : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.126.147.164 ※ 編輯: fuzuki 來自: 140.126.147.164 (05/28 12:21)
Pietro:-{復}-的話反而會讓簡體使用者看不到簡體的复 05/28 14:40
ikaridon:同意一樓 05/28 14:45
fuzuki:謝謝指正 05/28 15:30
※ 編輯: fuzuki 來自: 140.126.147.164 (05/28 17:03)
jackjack0040:好像有個用~ 05/30 10:53