看板 WomenTalk 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 WesternMusic 看板 #1TOFw6fW ] 作者: MF3HD (MF3HD) 看板: WesternMusic 標題: [情報] Lana Del Rey 雙MV發佈(歌詞解析) 時間: Sat Aug 24 17:08:17 2019 Lana Del Rey 雙MV發佈(歌詞解析) 多層次意涵成論壇熱搜! 邊看MV編看歌詞中文解析請點連結: https://tw.wonderfo.land/player/248/6910 Lana Del Rey近日發佈的雙MV,包含兩首歌曲《Fuck it I love you》《The greatest》 ,皆由Rich Lee所執導,歌曲收錄在Lana Del Rey第六張專輯 《Norman Fucking Rockwell》當中。 《Fuck it I love you》看似是首情歌,歌詞卻描寫許多Lana過去曾經狂放不羈的生活, 以及搬家為了落實音樂夢想,擴展創作空間的心情變遷。 (以下內文節錄,想要邊看影片邊對照解釋的請直接點連結) 「Drink lime green, stay up 'til dawn Maybe the way that I'm living is killing me」 (喝酒到黎明,也許這樣的生活方式正在毀滅我) *Lana唱到自己過去的酗酒問題。根據NME雜誌的報導,Lana在14歲時被家人送到寄宿學校 ,她自述當時是個酒鬼,每天獨自喝酒並且覺得這是很酷的事。後來Lana開始有藥物成癮 的問題,因此也進入過康復中心。在她廣受好評的2012年專輯《Born to Die》當中許多 歌曲,都在描寫她耗費在酒精上的光陰。「我人生中第一個愛過的對象就是酒精」她說道 。 「So I moved to California but it's just a state of mind. It turns out everywhere you go you take yourself that's not a lie.」 (所以我搬去加州(想改變現況),但這只是一種心態。事實證明無論搬去哪裡,你帶著 的還是原本的自己。) *Lana在2012年搬到加州的洛杉磯,一部分原因是被音樂家朋友所啟發。在此之前她花了 幾年的時間在紐約「尋找傳說中的音樂人社區」但並沒有成功。搬到西部後她感覺擁有了 最大的創作空間,完整的隱私以及一群藝術家朋友。 「你認為換環境可改善生活,或者讓自己更快樂,但事實上你還是帶著原來的自己和同樣 的心態。換環境不必然讓你感到快樂,在某程度上來說這都取決於自己。」這是Lana對自 己從紐約搬到加州的自述。 另外,「States of Mind」也可以指加州和紐約的文化不同,在歌詞中具有雙重意涵。 「Dream a little dream of me」 (做個關於我的小夢吧!) *在副歌當中Lana向經典老歌《Dream a Little dream of Me》(見播放列表)致敬,源 自美國1931年至今的經典流行歌,由Doris Day, 路易阿姆斯壯等歌手先後詮釋多種不同 版本,可說是家喻戶曉的傳唱經典。 使用「Dream a little dream of me」對比前段提及的墮落生活方式,以及緊接而來 「Fuck it, I love you」這樣的歌詞安排,讓人感受到一種衝突卻又自由奔放的寫作風 格。 「I used to shoot up my veins in neon. And shit's even brighter; you're gone」 (我曾經用霓虹注射靜脈,眼前亮了起來,你已不在。) *歌詞中的「shoot up」表示使用注射器將物質打入靜脈(通常指海洛因)。Lana在2017 年發表了一首歌曲就叫海洛因《Heroin》(見播放列表),而歌詞中的「Neon」(霓虹) 被用來隱喻毒品,以及施打毒品後對人的生理影響:清晰且色彩鮮豔的幻象,同時失去對 現實的感知。 --- 另一首歌《The greatest》。歌詞從懷念個人生活的過去,延伸到世界正在 發生的事情。音樂文化的改變,社群媒體的世代交替令人內心充滿矛盾,但在哀傷中卻又 帶著對未來生活的美好期待。 「I miss the bar where the Beach Boys would go.Dennis's last stop before Kokomo.」(我想念海灘男孩會去的那家酒吧,鼓手Dennis在Kokomo這首歌發行之前的最 後一個歇腳處。) *海灘男孩(Beach Boy)的鼓手Dennis Wilson在1983年12月28日因醉酒溺斃。Kokomo是海 灘男孩的一首歌(見播放列表),描述佛羅里達群島附近的虛構島嶼天堂。 對於Lana而言,Kokomo象徵著死亡。她暗喻丹尼在這個夢幻的Kokomo島嶼溺斃之前,所停 留的最後一個地方是個酒吧。而這首歌在他溺死後五年才發行(1988/7/18)。 「I miss New York and I miss the music」 (我想念紐約和紐約的音樂) *Lana 於1985年6月21日出生於紐約市,中間父母一度將她送出紐約念寄宿學校,後來又 返鄉上大學。18歲時她常去布魯克林的俱樂部裡混,在地下音樂界累積了不少好朋友跟忠 實粉絲。歌詞裡提到的想念紐約,也許就是指這段時光。 「The culture is lit, and if this is it I had a ball. I guess that I'm burned out after all」 (這樣的文化正在流行,如果是這樣,那我玩得很盡興。...也許我已燃燒殆盡。) *「這樣的文化」對Lana來說可以是反思流行音樂的文化。她意識到現在的生活與以往不 同,並且為此感到矛盾。她試圖弄清楚如何在生涯中適應新一代的作法,也許漸漸感到與 新潮流脫節。 「If this is it, I'm signing off. Miss doing nothin' the most of all」(如果是 這樣,那我寧願登出。我懷念什麼都不做。) *這句歌詞可以理解為,Lana寧願登出(現代流行用來炒作的社交媒體),並且懷念那個 不需要做這些行為的年代。 「Hawaii just missed that fireball」(夏威夷錯過火球的攻擊) *此處引用2018年夏威夷的核彈警報事件,當時居民收到警報以為自己即將要被核彈殺死 ,但隨後發現是假警報,因此歌詞中的「錯過火球」就是此意。可以說Lana用此事來形容 世界局面的混亂。 「L.A. is in flames it's getting hot」 (洛杉磯陷入火海,越來越熱了) *此處引用LA發生的天災野火,反應天候的現實以及世界的改變。 「Kanye West is blond and gone」(肯爺是金髮而且消失了) *肯爺曾經在2016年12月首次將頭髮漂白染金,但Blond對Lana來說還意指肯爺曾公開支 持川普的行為(川普也是金髮)。她曾在IG上公開發言批評肯爺,認為他不應該支持一個 對女性不禮貌的總統以求取多關注。 Gone的意思也許可解釋為肯爺後來取消巡演,專注療養憂鬱症的困擾,因此相對比較不活 躍。除此之外他也有一首歌叫做《Gone》。 「Life on Mars" ain't just a song」(「在火星上生活」不再只是一首歌) *氣候變遷人口暴漲,人類也逐漸探索生活在其他星球的可行性。此處Lana引用搖滾變色 龍大衛鮑伊(David Bowie)的歌曲《Life On Mars》(見播放列表),表示生活在火星上 已經不再僅僅只是一首歌的奇想了,而是未來可能會真正發生的事。從自己生活的變遷, 延伸到世界的變遷,《The Greatest》描寫出世事多變,物換星移的滄桑感。 ---- 心得是....果真是主修形上學的才女... 了解歌詞的意義之後又更加喜歡這兩首歌 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.60.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WesternMusic/M.1566637702.A.A60.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: MF3HD (180.176.60.170 臺灣), 08/24/2019 17:20:32
chocopoodle: 推LDR 女神 08/24 17:25
xxEstherxx: 超愛lana 08/25 02:14
Elekdino: 女神 08/25 18:42