看板 WorkinChina 關於我們 聯絡資訊
看到了東北這個關鍵字 小弟也來小小補充一下 由於跟26是室友的緣故 對於他們的文化跟一些笑點也有多一點的接觸 小樣兒 在各地怎麼個用法我不太清楚 不過 曾經在某年的春晚 趙本山的小品 鐘點工 有這麼一段話 小樣兒 你別以為穿上馬甲 我就不認識你了!!!!! 這句話應該是全中國通用的梗~~hehe 這段小品還挺有意思的 各位大大有興趣或許也可以上網瞧瞧 ※ 引述《hsiawenc (公司有法務,如有一寶)》之銘言: : 小樣兒 : 就是大概類似「你這傢伙」之類的稱呼 : 用在親友之間,表示親暱 : 用在一般人或不熟的人之間,大概就是輕蔑之意 : 有一個東北口音的flash影片叫做「大學自習曲」 : 裡面經典的一句台詞就是:「小樣兒,你新來的吧!?」 : 大家可以去下載看看 : ※ 引述《etc (……)》之銘言: : : 各位版友先進大家好: : : 小的又再次來發問求教了, : : 是這樣的 小弟最近與追求的對象聊天時 : : 常常聽到對方說這個詞彙 如: 小樣,還在忙嗎? : : 試著搜尋 找到的大都是小樣本 小樣品等 : : 因此想請問對岸的用語"小樣"是什麼意思呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.66.197.12 ※ 編輯: Phuv 來自: 222.66.197.12 (06/19 10:36)