推 tchy:最一開始是按照位子分派號碼的,不過現在比較沒這個慣例了 04/12 14:20
→ tchy:大概只有守門員(1號)比較常見了吧。10.11前鋒也還有囉。 04/12 14:22
推 MONGA7:不只國家隊 一個說法是2~5是後衛 6~8是中場 9~11是前鋒 04/12 14:42
→ MONGA7:現在沒有照這樣排 不過還是大概會照這樣選 7~11比較屬於進 04/12 14:44
→ MONGA7:攻球員的號碼 9號是標準前鋒的號碼 10被比利、馬拉度那帶起 04/12 14:46
→ MONGA7:一種主將的感覺 不過現在7號也越來越多人選 04/12 14:47
→ apa9394:為什麼最近發文的ID常常有劣文阿... 04/12 14:52
→ goshi:17 , 19 (為潛力股)~ 04/12 14:56
推 mvpdirk712:英國隊...... 04/12 14:58
推 eternityk:英國隊...... 04/12 15:05
推 mvpdirk712:看足球看了七年有餘 我現在才知道現在有英國隊 04/12 15:06
→ mvpdirk712:科科 04/12 15:07
※ 編輯: zxall 來自: 118.171.253.12 (04/12 15:08)
→ zxall:抱歉 我改過來了 以後發文會小心的 04/12 15:08
→ zxall:不知道這個版怎麼稱呼橘色軍團 04/12 15:09
推 apa9394:當你有兩篇劣文 會被人以異樣眼光看待的 我就是這種人 04/12 15:19
推 kimantut:我比較好奇的是台灣哪裡買得到「足球」雜誌 <(_ _)> 04/12 16:07
→ kimantut:不用太嚴格吧, 「英」格蘭「國」家「隊」不行嗎 XD 04/12 16:08
→ kimantut:不要噓我, 我有看過 1996 篇 XD 04/12 16:13
→ kimantut:另外, zxall大指得是荷...呃,不對! 是指「尼德蘭隊」嗎? 04/12 16:15
推 pohanisgood:不是怎麼稱呼的問題 荷蘭就是荷蘭 英格蘭跟英國就不是 04/12 16:31
→ pohanisgood:同一個東西 04/12 16:31
推 stevenchiang:橘色軍團--->無冕王 (被荷蘭迷毆打 04/12 16:33
推 mistletoej:三劍客表示:1988年那個歐洲冠軍白拿了...都沒人在意= = 04/12 16:47
推 USSMissouri: 7 9 04/12 17:06
→ USSMissouri: 11 4 10 8 04/12 17:07
→ USSMissouri: 6 3 5 2 04/12 17:07
→ USSMissouri: 1 442號碼 不知道哪看來的 04/12 17:08
推 ccy719:這是巴西的號碼嗎? 04/12 17:18
推 tom27751989:足球雜誌誠品買的到阿...只不過是原文的 04/12 17:19
→ bottle921:上一屆的巴西先發就是1~11號喔 04/12 17:51
推 chunkai41:英格蘭5.6號中後衛 2.3號邊衛 4.7.8.11中場 9.10 前鋒 04/12 17:58
推 mvpdirk712:我上禮拜在誠品有看到世界杯32強的一百名明星球員雜誌 04/12 18:18
→ mvpdirk712:也是原文,一本560,毫不猶豫就直接下手 04/12 18:19
→ zxall:香港繁體中文版 足球週刊進攻足球全能足球 都很推 04/12 18:28
→ zxall:臺灣就真的沒足球雜誌了 還有442也很推薦(繁中版) 04/12 18:29
→ zxall:要買不難 有海外運送 04/12 18:30
→ zxall:給U大 442就兩前鋒四中場四後衛吧 04/12 18:34
→ zxall:很推薦足球周刊的世界杯特刊 65HK 超棒超棒的 04/12 18:37
推 stevenchiang:台灣以前有雜誌的...(望向整套的Football Forever) 04/12 18:42
推 USSMissouri:對啊 哪裡有問題? = =" 04/12 18:57
推 ty07h:有英國隊阿 奧運 04/12 18:58
推 apa9394:算了 別再吵這些名稱問題了 該想想如何弄新手包吧 04/12 19:32
推 jung7458:mvp大你那本的書名可不可以打上來我也想買 XD 04/12 20:16
推 mvpdirk712:你去敦南誠品,書是在中文雜誌的籃球跟汽車雜誌區 04/12 20:29
→ mvpdirk712:書的封面是KAKA 魯尼 TORRES 書名好像是SUPERSTARS 04/12 20:29
→ mvpdirk712:然後什麼什麼來著,反正很好認XDDD 歹勢,沒記書名 04/12 20:30
→ mvpdirk712:晚點會補書名 04/12 20:31
推 sslah:樓上你買的這本雜誌亞洲球員多嗎? 04/12 20:37
推 cses87254:明明就是Football Fever.............. 04/12 20:38
→ stevenchiang:疑??我記錯名字了嗎?? 04/12 20:40
→ stevenchiang:呃,打開書櫃 發現我真的記錯了ORZ 04/12 20:41
推 mvpdirk712:樓上大大 您說的是FOOTBALL FEVER XDDD 04/12 20:48
推 kimantut:話說我在 F. F. 無預警停刊的前幾期, 還匯了錢過去 = = 04/12 21:30
→ kimantut:一整個血本無歸, 真的是超級靠北 ... 邊走的 orz 04/12 21:31
推 jung7458:MVP大謝啦,我在台中會去誠品園道店找的~ 04/12 21:35
推 chunkai41:1號一定是守門員 04/13 15:10
→ dt790921:還不是只有台灣在叫象牙海岸 04/13 23:41
→ zxall:非洲雄鷹在台灣叫什麼阿?(不過譯名跟正名還是有差拉) 04/14 00:11
推 mistletoej:中台兩國譯名: 尼日利亞/奈及利亞 克羅埃西亞/克羅地亞 04/14 00:14
推 pppighil:樓上 克羅埃西亞跟克羅帝亞的次序應該要調換 04/14 00:53
推 stevenchiang:新西蘭/紐西蘭 尼德蘭/荷蘭 04/14 01:21
推 mistletoej:謝謝樓上提醒 推文時沒仔細檢查= = 04/14 20:04
推 shiyhsien:已經有的譯名沿用就好了吧,像荷蘭你說HOLLAND也可以通 04/15 09:50
→ shiyhsien:像是德國一般稱GERMANY,可是你說DEUTSCHLAND也不是不行 04/15 09:52