作者s6609y (藍晴)
看板WorldCup
標題Re: [心得] 2010世界盃足球賽觀戰指南
時間Sat May 22 00:58:12 2010
p18 美國
: 去年在FIFA戰差一點就能擊破巴西隊
什麼是FIFA戰?
p22 象牙海岸
: 圖雷 (曼聯)
......
p30 中間圖
: 北京奧運中,阿根廷隊摘下金牌。當時梅西的表現被評為優於2007年世足賽
2007?
p32 旁邊寫說
: 拿下西甲 歐冠盃冠軍
我是C羅的球迷 可是C羅什麼時候在西甲拿到過冠軍了?
(我知道他應該是要寫英超= =)
p34 下面圖說
: C羅在曼聯達成英超 06-07, 07-08, 08-09年三連霸,也成為聯賽盃、足總盃雙料冠軍
我還是C羅的球迷,我也是曼聯的球迷....
但是這三個賽季曼聯什麼時候拿足總盃冠軍了?
p47 右下角
: 在2008年瑞士.澳洲歐錦賽上
Austria跟Australia差很多...........奧地利跟澳洲
p64 法布
: 23歲轉會至兵工廠
是要來氣槍迷的嗎 哪壺不該提哪壺XDDDD
p66 Senderos
本季途中被外借到兵工廠?XD 槍迷表示:
p67 Rooney
曼徹斯特聯合是對的!
p68 Vida
什麼叫做卓越的體能逼近終點??
p68 Rio
: 從今年開始也被任命為主將。
我猜原文是skipper雖然可以翻主將 但是這樣翻對嗎?隊長才是對的吧
p70 McCarthy
今年中途轉會布萊課本?= = XD 左拉表示:
p70 Palacios
: 「敏銳」解讀及充沛體能,有效掌握球場的重要區域
^^^^^^^^^^^
是什麼? 應該是閱讀比賽能力吧
p72 Iniesta
: 運球及控球能力「兩段式組成」創造出決定性的機會點 ???
兩段式組成?= =...是1-2 pass撞牆配合嗎 XD
p75 Pepe
柏比是誰?
p78 Buffon
: 讓人無法回想起那一個階段不是全盛時期,持續傑出表示的最頂點守門員。
哩公蝦?????
p78 Ronaldinho
: 以巧思與技巧補足運動量及守備的弱點,可惜本次無緣入選巴西隊。
完全沒問題的一句話....可是標題不是「2010世足百大球星嗎?」= =
p79 Onyewu
: 於FIFA活躍後,轉至AC米蘭,但因受傷而無法參賽。
啥密?= =
p81 Gilardino
: 以罰球線內的活動為主,能夠威脅DF的狀況下快速的以強勁射門奪點?
雖然勉強看得懂,但是應該是「小禁區」才對吧? 另外奪點是什麼?
p107 David James
: (1) 1994年世界盃會內賽出賽(1場)
對照p106頁 英格蘭 1994年 分區會外賽淘汰 哪個才是對的 = =?
p107 Capello
: 卡佩羅還曾經代表義大利參加1974與1978年的世界盃。另外在1973年11月在「前」溫
: 布利體育場,踢進了球門,帶領「英國國家隊」以1比0獲勝。
??????????????????????????????????????????????????????????????????????
p107 Carlton Cole
: 在2009年被徵召進全年齡組,這才首次入選國家隊。
全年齡組?
p118 Serbia的會外賽出場紀錄
: MF N.米粒亞舒 狼堡(ENG)
是英超的狼隊Wolves吧 不是德甲的狼堡Wolfsburg.....沃夫斯堡
差很多 = =+
p126 日本左下角
: 亞洲區分區最終會外賽 Group 1 1位
原來日本人也__國化了..= =? 明明就第二名 寫第一名
第一名應該是p116的澳洲吧
p130 義大利
: 總教練里皮的方針是重視為團隊服務的能力與個性甚於球員的個人能力
看不懂.......................
p134 紐西蘭
All Whites原來叫做「全白隊」^^
p141北韓
: 但之後確立了「結果重於一切」的防守型5-4-1陣形
可是p22北韓寫3-5-2
p145 C羅
: 犀利的盤帶能夠撕開對方的防線,頂球的打點也很高
頂球的打點???
p156以後的歷史部份
什麼是GL3名 GL4名? 兩次GL季軍 ?
================================
FW MF DF 不會翻 這樣對新手球迷很不友善耶....
還有北韓隊人名不會翻
還有幾乎敘述句就是用日文文法翻成中文........................
不挑了
好累
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.73.224
推 tim1112:里皮那個直接翻重視團隊勝於個人就好了XD 05/22 01:05
推 Vicky1016:奪點應該就是得分吧? 05/22 01:07
→ Vicky1016:澳大利亞跟奧地那太扯.. 05/22 01:08
→ Vicky1016: 奧地利 05/22 01:08
推 thisbook:你要不要去校稿啊 XD 05/22 01:12
推 tim1112:兩段式組成應該是指雙重能力結合吧 05/22 01:13
→ tim1112:布萊課本還滿有笑點的XD 05/22 01:13
推 AdolfHuang:我猜p81原文指的是罰球區 不是球門區 05/22 01:14
推 morke:錯誤很多 不過圖很多 還是買了 囧 除了這兩本外有別的嗎 05/22 01:15
推 Batou:據可靠消息,本來雜誌社是想找懂日文的足球人來翻 但為了省 05/22 01:17
→ Batou:$$ 最後還是決定找個會日文的人直接翻就好了... 05/22 01:17
→ Batou:所以就出現了這些很奇怪的字意跟錯誤...因為翻的人不懂 05/22 01:18
推 peiswu:超爛XDDDD 05/22 01:23
推 tim1112:另外這本對所有球員講得很強(介紹球隊那邊) 讓我覺得跟當 05/22 01:26
→ tim1112:前狀況差很多 05/22 01:26
推 Mauvaiskw:好爛.... 05/22 01:29
推 warrenyen:買這本只是覺得 1.圖多 2.球員資料比較多 至於錯誤嗎 05/22 02:01
→ warrenyen:看了笑笑就好 05/22 02:01
→ Illidan:圖多看起來真的比較爽 但翻譯跟文稿就... 05/22 02:02
→ Illidan:反正自己也知道他寫錯了...XD 05/22 02:02
推 morke:以一般人的觀點確實每個都超強XD 05/22 02:35
推 redchi:這種專業書刊,譯者是相當重要的啊! 05/22 12:49
→ killualove:XDDDD 05/22 19:09