看板 WorldCup 關於我們 聯絡資訊
7月2日@ 22:00巴西VS荷蘭 誰將會贏得更多的時間和90分鐘?讓我們來看看和賭注。 1。巴西勝 2。鐵三。荷蘭勝 不好意思我看不太懂耶 所以只好求助G大神 請問他這樣翻譯正確嗎? 我是不是應該重讀國中T_T 所以我英文程度不好就不能賭了嗎? 拜託大家幫翻譯 因為我真的很想賭 說不爽不要賭的不爽也可以不要來推文 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.224.33
rayway30419:巴贏 和 荷贏 07/02 21:19
謝謝一樓,這樣我就可以賭了 ※ 編輯: zhongken56 來自: 59.112.224.33 (07/02 21:20)
assassio:梗 更多的時間 07/02 21:20
ychinglin:鐵三XD 07/02 21:20
TSbb:誰將會贏得更多的時間和90分鐘 XDDDDDDDDDDDD 07/02 21:20
narcissus03:XDDDDD 07/02 21:21
sf820624:誰會在正規時間90分鐘跟補時(傷停加時)獲勝 看清楚 07/02 21:21
shyuantseh:不爽不要賭啊 我沒推喲 07/02 21:21
snowshadow7:TIE .. 怎麼翻成鐵三的阿 = = 07/02 21:21
TSbb:專業球迷:google翻譯腦死,確定。 連國中都不如,古狗好意思? 07/02 21:21
klarc:三是後面的選項吧 科科 07/02 21:22
TSbb:加時=更多的時間,要被開酸囉 ^_< 07/02 21:22
assassio:TIE 是鐵衣吧 你英翻中是不是沒滿分過 07/02 21:22
snowshadow7:翻成鐵也太誇張.. 07/02 21:23
steven2280:樓上,他是用辜狗大神翻譯的 :) 07/02 21:23
kindai:別爭了 人家隨便找個理由就能取消 鄉民爭成這樣要幹嘛 07/02 21:23
hubert0719:=============無ㄨˊ聊ㄌㄧㄠˊ=============== 07/02 21:23
sf820624:補噓囉 07/02 21:24
reesion:?? 07/02 21:24
tony86069:誰將會贏得更多的時間和90分鐘? 贏時間幹嘛... 07/02 21:24
kobe245566:取消了喔 07/02 21:25
puretd:=============IF英ㄧㄥ文ㄨㄣˊ一ㄧˋ哥ㄍㄜ========== 07/02 21:25
shyuantseh:你重讀國中應該也沒救了哦 考慮重新投一次胎如何? 07/02 21:25
tomshouse16:廢文只能噓 07/02 21:26
Nagato:會用google不會用google字典喔 明明就有一個翻譯是得分相同 07/02 21:26
romo:這篇蠻好笑的 07/02 21:26
john07:人家英文不好是關你屁事?不爽不要推文啊噓殺小 07/02 21:27
sf820624:亂用標題 哪來分析? 07/02 21:27
puretd:賭盤要查字典 不錯 07/02 21:27
TSbb:噓的托福跟多益強爆了 lol 07/02 21:27
sai80083:應該沒這麼難翻吧... 07/02 21:28
ss00243:很好笑 但給噓 07/02 21:28
ayufly:鄉民真的很天兵 顆顆 07/02 21:28
rayway30419:TIE是和局本來就不是常見英文了...噓三小? 07/02 21:29
retsuya001:樓上你亂說 這明明就是國中鷹文 07/02 21:29
kana1983:小學生也有權力上PTT玩賭盤阿XD 07/02 21:29
inkuang:為啥我覺得原PO是在酸這個英文盤 07/02 21:29
john07:台灣的官方語言是英文?你自己看的懂請也尊重其他人很難嗎 07/02 21:30
reesion:不能噓? 07/02 21:30
sf820624:奇怪了 只說不爽不要推文 又沒說不能噓文 07/02 21:30
whaleswin16:誰在90分鐘(含傷停補時)內會贏 1.巴西 2.平手 3.荷蘭 07/02 21:30
puretd:原來鄉民英文也很好~快噓 不然別人以為我們不會TIE的意思 07/02 21:30
kobe245566:補血太無聊了爛盤有取消的空間 07/02 21:31
puretd:TIE是國中英文??真好笑 07/02 21:31
tomshouse16:巴西勝 荷蘭勝 不知道中間是和 就看比賽就好吧 07/02 21:31
kobe245566:到底有沒有算加時30分阿 07/02 21:32
imkingtop:噓反串 07/02 21:32
rayway30419:沒看足球得話我也只知道TIE是領結...-.- 07/02 21:32
lalasugar:可以換個標題嗎? 根本就是騙人進來的..... 07/02 21:33
sf820624:TO kobe245566:沒有 只有正規90分鐘+補時 07/02 21:34
girl10319:tie是足球術語吧.... 07/02 21:35
Stanly10:很多運動平手都會用到tie 並不是足球專用術語 07/02 21:38
kobe245566:喔喔感謝你s大 07/02 21:38
reactor:TIE並不是只用在足球.... 07/02 21:39
girl10319:原來如此@@ 07/02 21:41
tomshouse16:奇摩>字典>tie>n. 名詞>得分相等, 平手 07/02 21:41
kkjjkkjj:爛死了,你媽媽在哭 07/02 21:47
fukada0916:請愛用LINGOES 07/02 21:48
magita6002:你媽媽在哭QQ 07/02 21:55
Conpana:很多運動比賽比分相同 或者是系列賽勝場相同 都會用到tie 07/02 21:57
Conpana:這個字 看來很明顯的有些人平常根本都沒在看運動比賽的 07/02 21:58