作者DonaldDuck (你有沒有看過辛普森家庭꠩
看板WorldCup
標題Re: [新聞] 西報稱阿隆索肋骨被德容踹斷 傷害將影씠…
時間Tue Jul 13 13:57:16 2010
※ 引述《freekicker7 (小貝)》之銘言:
: 世界杯決賽結束後的混合採訪區里,有西班牙記者開門見山地問斯內德:“荷蘭隊為什麼
: 踢得這麼強硬?“荷蘭核心答道:“西班牙隊的技術太好了,如果我們不踢得強硬一點,
: 就毫無勝機。”
: 荷蘭的強硬程度超出了人們對這支球隊的想像,尤其是上半時第28分鐘德容飛踹阿隆
: 索的飛腿觸目驚心。阿隆索賽後接受採訪時說:“這是我當球員以來受過最大的傷,直到
: 現在胸口還在疼。這一腳可能對我未來的生活造成影響。”而據西班牙的《國家報》透露
: ,因為奪冠後球員一直在更衣室進行慶祝,隊醫甚至沒時間去醫院仔細檢查阿隆索的確切
: 傷情,只能做簡單的檢查和處理。他們同時對皇馬中場的傷勢表示了擔憂,初步檢查結果
: 阿隆索的肋骨一直作痛,隊醫懷疑阿隆索的肋骨受到重創,有骨折或者骨裂的症狀跡象。
: 周一一早西班牙隊就要返回西班牙,最後的檢查結果還要等到球隊回馬德里後才能確定。
: 阿隆索是在上半時比賽第28分鐘遭到德容“黑腳”的,主裁判韋伯只給荷蘭後腰出示
: 了黃牌,在賽後引起了爭議,阿隆索在帶傷的情況下在第87分鐘被法布雷加斯換下。
: 《國家報》還透露,荷蘭隊的全場犯規戰術直接授意于主教練範馬爾維克,前鋒範佩
: 西賽後在混合區說:“我認識韋伯,我知道我們強硬一些也沒關係。”顯然,荷蘭人把自
: 作聰明地把對主裁判的了解當成了可以骯髒犯規的護身符,在一定程度上他們也的確靠犯
: 規戰術限制了西班牙,並險些將比賽拖入點球大戰,但最後伊涅斯塔終場前4分鐘的絕殺
: 進球令他們所有的努力化為泡影,更將荷蘭隊差勁的表現釘在了恥辱柱上。(何塞)
: http://news.sina.com.tw/article/20100713/3486203.html
像是BBC的運動主播再轉播時也是表達很多對荷蘭隊冠軍賽球風的負面評論
BBC Radio 5 live's Chris Waddle
"You associate beautiful football with the Dutch and that is the first time
I have ever seen them play like that. I don't think too many people will
be impressed with the Netherlands. It might not have been the best final
but Spain have been the best side for the last three years and have always
tried to play the game in the right way. Fair play."
BBC Radio 5 live's Chris Waddle
"It was a terrible final. Howard Webb's done his best to keep hold of the
match but the Netherlands were out of control. It's a shame that the match
was so poor, but Spain are worthy champions."
BBC Sport's Alan Hansen
"I'm all for teams going into matches with a gameplan,
but I just don't think there is any place in football for the way the
Netherlands approached this match. They kicked the opposition up and down
the pitch for 120 minutes - but in the end, Andres Iniesta ensured
World Cup glory went the right way, to Spain."
BBC Sport's Alan Hansen
"I'm desperate for Spain to win. They've been a credit to football
having been kicked up and down the pitch for 90 minutes but never having
strayed from their footballing philosophy."
Contributor BBC Sport's Clarence Seedorf
"The Dutch aggression is their tactics, I think. They've been committing
a lot of fouls and they are lucky not to have received a couple of
red cards, I have to say. Spain started well but after 15 minutes
the Netherlands reshaped and since then all we've seen is fouls and
tension. Both teams are tactically perfect in defence at the moment -
but let's see what happens when they need a goal."
http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/world_cup_2010/matches/match_64/
default.stm
--
"The Force is strong in Desirewu. May the force be with him, always."
▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▂
▃
▁
████████████████████████████ ══||||█
█ ▋
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▆ ▔
Made by Johnmike
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.197.126
※ 編輯: DonaldDuck 來自: 58.114.197.126 (07/13 13:57)
→ iamkaty:那腳真的很粗暴 07/13 13:59
→ oklamatb:超愛bbc5的那群評論員! 07/13 14:03
推 starryakira:這些評論很值得推薦,冠軍終將是名符其實的西班牙拿下 07/13 17:42
推 oumo:"World Cup glory went the right way, to Spain." 07/13 19:06
推 crazern:上篇被鎖文了,我想說還好西班牙沒遇到南韓喔 不然被表定了 07/14 01:03