看板 Wrestle 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kobilly (走來走去)》之銘言: : 這裏好像是漢斯對於社長出事的致哀新聞 : http://www.nikkansports.com/battle/news/p-bt-tp0-20090615-506680.html : 全日本時代に三沢さんと数々の激闘を繰り広げたスタン・ハンセン氏(59)は三沢さ : んの訃報(ふほう)に接し、言葉を失った。米テキサス州の自宅で電話取材に対し「何 : だって! 本当」と言うと、しばらく言葉が続かなくなった。数日前には息子のシェー : バーさん(21=ベイラー大)が野球の米ドラフトでマリナーズから6巡目(全体17 : 3位)で指名を受けて喜んだ。「喜んだ数日後、こんな悲しい知らせが届くなんて」と : 声を震わせた。 :  ハンセン氏は、三沢さんの得意技のエルボーを今も思い出すという。「あの凄まじさ : が、わたしのあごに残っている。昨日のようにね。特に92年の夏のタイトルマッチは : 忘れられない」。92年8月22日、同氏は全日本の3冠ヘビー級選手権試合で三沢さ : んに敗れ、王座を明け渡した。「エルボーをあごに食らい、場外に吹っ飛ばされた。そ : れを知ったのは負けてから。あのエルボーで、オレは初めて記憶をなくしたんだ…」。 :  三沢さんが全日本退団後は疎遠になり、望んでいた再会はかなわなかった。「タフな : 戦いをありがとう。安らかに眠ってください」。陽気な男の声は最後まで沈んだままだ : った。 : 請求翻譯希望 在全日本時代與三澤有過多次激鬥的STAN HANSEN(漢森)(59歲)得知三澤過世的消息後 不發一語 在德州家裡對著電話採訪的記者說"蝦米?! 真的嗎?!"就沒再說話了 幾天前才為愛子Shaver Hansen在MLB的選秀中於第六輪(總順位173)被水手隊選中而高興 ,他顫抖的說著"沒想到才高興不到幾天,居然得到這樣不幸的消息" 漢森先生回憶起三澤的招牌肘擊 "那種強悍我的下巴都還記得,就像昨天剛挨過一樣。尤其是92年夏天的頭銜戰更是難忘" 92年8月22日漢森在三冠王決定戰裡敗給三澤,讓出了王座 "從下顎挨了肘擊就翻出場外,我就知道非輸不可了,這種肘子是我從未見過的" 自三澤退出全日本後就開始疏遠的兩人已無法期盼再相見 "感謝你的硬派應戰,請安息吧"開朗的嗓音又沉了下去 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
desmosedic:不通順還請見諒與指正 06/16 00:24
jlz:謝謝翻譯 06/16 00:24
residentevil:多謝~ 06/16 00:31
Chrises:推 06/16 00:31
stond007:推 06/16 00:34
x076235:感謝 06/16 00:37
kobilly:謝謝 06/16 01:00
rayven:修正一下92年戰最後,漢森說他挨了三澤那記肘擊後失去記憶 06/16 01:01
rayven:直到輸掉比賽之後才知道他被擊中下巴掉到場外 06/16 01:03
j022015:推 06/16 01:21
NymaB:感謝翻譯 06/16 01:35
timsid99:感謝翻譯 06/16 01:39
leader5566:感謝翻譯 P.S 那一場據說漢森下巴有骨裂的狀況 06/16 01:46
PVD:感恩 06/16 01:48
Poleaxe:感謝翻譯 06/16 14:16
damnID:感謝翻譯<(_ _)> 06/17 00:05
※ 編輯: desmosedic 來自: 78.142.140.194 (06/21 00:59)
sneak: 感謝翻譯 https://noxiv.com 12/06 17:34
muxiv: 推 https://muxiv.com 04/16 19:09