看板 Wrestle 關於我們 聯絡資訊
當然我講的是中文頁面啦 http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E7%B4%84%E7%BF%B0%C2%B7%E5%B8%8C%E5%8D%97 真的是資料非常貧乏, 有哪位好心強者願意多補上讓頁面更完整一點的? 連日文頁面都寫得比中文頁面豐富。 -- ▃▃▃▃ 男人只要具備了三個條件時,即使明知道不行也得戰鬥! ██▅ 第一!面臨到了關鍵時刻! █▃█▃▄   第二!現在就是關鍵時刻!! 第三!因為我們正是男人……!!! *shiningwing ▅▅ http://blog.yam.com/shiningwing/article/10514429 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.66.136 ※ 編輯: shiningwing 來自: 118.167.66.136 (03/26 05:44)
Lazypigy:我問一下我弟弟 不過他應該不會打字... 03/26 07:09
char5577:老拳 you can't wrestling 這樣就夠了 03/26 07:54
LVE:無敵超人 四個字足以形容 03/26 10:06
jimmyyang:嗚~這莫非反映了希南在本國的人氣嗎… 03/26 11:00
lucifer110:以補上老拳二字~符合中立觀點、可供查證及非原創研究。 03/26 11:02
jimmyyang:太惡搞了啦樓上~好歹也寫個"Just ...Punch Combo"嘛 03/26 11:04
Xtreme721:有人在絕招打 老拳 xD 03/26 13:17
mike1990:老拳XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/26 13:18
kawazakiz2:我也看到了 03/26 13:22
MrCrowley:老拳XD 03/26 13:26
randy5205:XD 03/26 13:29
keller705:老拳無敵 03/26 13:37
h888512:我補了你看不見我 03/26 14:05
HRamirez:XDDDDDDD 03/26 14:07
monmo:可以幫我補上"中譯名稱江西男 引發韓國摔角迷抗議 堅稱譯名 03/26 14:14
monmo:為姜熙娜 韓國裔身分"嗎XDXDXD 03/26 14:15
RobinLove:老拳 誰寫的阿 好笑到爆炸 03/26 16:16
corlos:old punch 03/27 11:25
h888512:哈 越來越多人惡搞了 03/27 15:30
mike1990:連方程式都出來了XDDDD 英文版的比較直得看啦 03/28 01:48
silentwisher:老拳 XDDDDDDDDDDDDD 03/30 20:49
※ 編輯: shiningwing 來自: 123.0.51.6 (03/06 14:31)
sneak: 可以幫我補上"中譯名稱 https://daxiv.com 12/06 17:44
muxiv: 老拳 XDDDDDDD https://muxiv.com 04/16 19:21