作者firedeath (海綿寶哥~~~)
站內Wrestle
標題[心得] 記者會心得
時間Thu Nov 4 23:41:54 2010
就是 媒體比去年來的少 流程大致上就是那樣
介紹卡司 介紹選手 請武藤蝶野講講話 請大家嗆嗆聲這樣
好 讓我來提一下今天翻譯講過的話:
1.哇~我們可以看到諏訪魔這位
兩冠王...
2.這次第一天亞洲雙打挑戰賽的勝者 可以在第二天挑戰
蝶野跟武藤的王座....
3.眾選手:(講了一大串明天的抱負 心情之類的)
翻譯:就是 明天會加油~~
懶的講了 這翻譯就是個完完完完全全全全不懂摔角的外行人
我也不知道是誰請的 好歹選手的名字記一下吧
當VM的某人(我忘記是誰)在嗆聲時 我舉個例子
健三:明天那邊的濱亮太跟諏訪魔 給我小心一點 (日文)
翻譯:那個 剛剛健三是說 要...要...要那個誰....(偷問主持人)....(竊笑)
喔 就是要對方選手注意一下這樣
聽說明天播報席只會有這位
完全不懂摔角的翻譯大姐跟阿部兩個人
幹 我已經跟阿部說明天讓我坐他旁邊了 看不下去
我隨隨便便用屁股翻都翻的比她強
至於後來跟八位選手一起吃水餃 再跟鈴木實先生跟工作人員逛了兩小時夜市的事
我想就不用多說了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.128.59
推 timsid99:辛苦了 11/04 23:45
推 jamcosta:辛苦了 11/04 23:46
推 wingdeniel:最後兩句是強力閃光彈..................可惡 11/05 00:18
推 tomahawk:原po怎麼沒直接爭取當翻譯? @@ 11/05 03:13
→ noei:好懷念田麗的翻譯 11/05 07:08
推 amtb:原po應該要多講講後面的阿~~~~~辛苦了 11/05 08:48
推 yenfeng:原PO辛苦了 比賽沒翻譯也沒差 爛的翻譯會破壞比賽的整體 11/05 10:04
→ wingdeniel:記者會新聞片段 11/05 10:16
→ wingdeniel:影片被鎖了 11/05 10:40
推 freijaking:喂~不用多說的才是想說的部分吧! 11/05 15:12
→ xiaoyu:最後一句才是重點啊..大佬 11/06 00:09