看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yuan117 (趴趴原)》之銘言: : ※ 引述《yuhlong (Lucifer)》之銘言: : : 說真的,斷成這樣很奇怪 : : 因為 無咎 本身是一個詞 : : 如果像易程傳斷成 夕惕若,厲,無咎 還可以接受 : : 可是斷成 夕惕若,厲無咎 : 我看的時候就覺得怪怪的 : 因為看到"九四,或躍在淵,無咎" : 怎麼九三不是斷成"無咎" : 可是後來在網路上看到也有好多人把九三斷成 : "九三,君子終日乾乾,夕惕若,厲無咎" : 所以我就想說可能真的是這樣斷吧.... 網路上斷的,很多根本就是......... 算了!不罵人 如果真的要找網路上有斷句的電子全文, 中研院翰典和故宮寒泉可以優先考量. : : 此外,建議您在找本子的時候, : : 盡量不要用今注今譯這種東西, : : 說真的,這一類的本子,當然也有好的,但差的居多 : 那麼如果沒有今注今譯的話 : 要去哪兒買呢?? : 商務?還是三民? : == : 真是謝謝了!!!! 什麼意思?? 不大懂.............. 你是問說要去那裡買今註今譯嗎??? 大體上來講,商務和三民的剛好互補 商務是注得還可以,但翻譯很爛 三民是注很爛,翻譯還可以 然後,台灣古籍的有很多都是大陸的本子, 翻譯上會順一點點. 不過,真的不要用這種本子作"底本", 拿出去會被笑. 如果你是拿來寫較正式的文章. -- 卡漫夢工廠 卡通, 漫畫, 動畫 C_Japan 日本 Σ東洋漫畫超級炫風... Tsukasa 作家 ◎北條司漫畫討論版 歡迎大家有空來逛逛喔 ^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.85.189.249