看板 Wrong_spell 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《welve (^^)》之銘言: : ※ 引述《nau (給我時間試著遺忘)》之銘言: : : 請問這首詩的翻譯和含義 : : 行行重行行,與君生別離。 : : 相去萬余里,各在天一涯。 : : 道路阻且長,會面安可知。 : : 思君令人老,歲月忽已晚。 : : 棄捐勿復道,努力加餐飯。 : 漏句子了 全文應該是這樣 : 行行重行行—佚名 : 行行重行行,與君生別離。 : 相去萬餘里,各在天一涯。 : 道路阻且長,會面安可知? : 胡馬依北風,越鳥巢南枝。 : 相去日已遠,衣帶日已緩。 : 浮雲蔽白日,游子不顧返。 : 思君令人老,歲月忽已晚。 : 棄捐勿復道,努力加餐飯。 : : 還有這一句 盈盈水間不得語 的意思 : 這個也漏了吧^^|| : 迢迢牽牛星,皎皎河漢女。 : 纖纖擢素手,札札弄機杼。 : 終日不成章,泣涕零如雨。 : 河漢清且淺,相去復幾許。 : 盈盈一水間,脈脈不得語。 : 這兩篇都是古詩十九首,書應該很多。網上搜尋也很容易吧。 第一篇是飲一ㄣˋ馬長城窟行 主要是說一婦人的夫君去打仗了,婦人很想念夫君,看到鳥兒冬天會回到自己家鄉的窩 她就想到你去那麼遠的地方打仗, 我們相隔那麼遠,無法見面 最後是,算了!我還是多吃點飯,養好自己,不讓你擔憂,好等你回來 (前面衣帶日已緩,是說婦人想念著夫君,以致茶不思飯不想,而越來越瘦,所以衣服越 來越寬鬆了!) -- 擁劍映月惟君鄰,揚手猶見幽城影 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 163.13.16.99